"Валери Шервуд. В сладком плену " - читать интересную книгу автора

навстречу мужу.
Филдинг и его спутники шагом въехали на двор и спрыгнули с измученных
лошадей.
- Что случилось? - крикнула она. - Почему ты так быстро вернулся,
Филд?
При виде жены и детей тот облегченно вздохнул. Во время урагана он не
переставая думал о том, что может случиться со старым домом и его семьей,
вдруг он больше никогда не увидит жену.
- Я сразу повернул к дому, когда понял, какой надвигается ураган.
- Ты повернул к дому? А наша дочь? Где она?
- Надеюсь, в безопасности, где-нибудь за границей Мэриленда.
- Ей удалось! - тихо воскликнула Каролина.
Филдинг посмотрел на дочь, и та долго еще не могла прийти в себя от
взгляда отца. Почему он жесток именно к ней? Вирджиния, кстати, не меньше
ее радовалась за Пенни. Девочка ощутила такое одиночество, что едва не
заплакала от жалости к себе, единственной из дочерей, которую не любил
отец. Словно издалека Каролина услышала вызывающий голос матери:
- В безопасности, Филд? Твоя дочь бежала с парнем, у которого нет ни
денег, ни видов на будущее, а ты говоришь, что она в безопасности? Да она
закончит свою жизнь в прачках!
Филдинг Лайтфут, который еще минуту назад радовался встрече с женой,
теперь вдруг мрачно взглянул на нее.
- Я голоден, - заявил он, - лошади устали. Есть какая-нибудь горячая
еда, чтобы накормить людей? - Поскольку Петиция не ответила, супруг,
оттолкнув ее и дочерей, прошел в кухню. - Что здесь творится? Почему в
очаге нет огня? Почему дети вымазаны сажей с ног до головы? О чем ты
думала, Летти?
- Я думала о том, чтобы не погибла твоя семья! - парировала Летиция. -
Девочки провели всю ночь в этом очаге, пока ты без толку разъезжал по
полуострову!
Лицо Филдинга, на миг смягчившееся, снова окаменело.
- Тогда подавайте холодное, - грубо сказал он и повернулся к слугам:
- Да побыстрее. Мои люди валятся с ног от усталости.
Каролина смотрела на родителей, которые снова были в состоянии войны,
а сердце ее по-прежнему ныло оттого холодного безжалостного взгляда отца.
По наивности девочка полагала, что он подозревает ее в пособничестве в
бегстве Пенни.
И ей так же отчаянно, как старшей сестре, хотелось уехать куда-нибудь
подальше из этого дома.


Глава 3

Каролина уныло побрела во двор. Хотя предстояло много работы, она не
желала больше видеть ни мать, ни отца, несмотря на проявленное ими
геройство. Во время урагана она мечтала о счастье, но раз ей не суждено его
найти, то можно представить.
И Каролина представила, как сама встретила бы своего мужа. Она бы
непременно выбежала ему навстречу, прильнула к нему, сказала бы, что рада
его благополучному возвращению, а он пригладил бы ее растрепавшиеся волосы,