"Валери Шервуд. Я тебя найду [love]" - читать интересную книгу автора

дорожном костюме, обильно украшенном золотыми пуговицами и шитьем.
- Но, Роэн, ты же знаешь, что я не умею ездить верхом! - в испуге
воскликнула Шарлотта.
Роэн повернулся к ней лицом, но в свете факела она видела лишь его
темный силуэт.
- Да, я прекрасно знаю, что ты боишься лошадей, Шарлотта, - сказал он
с усмешкой и тут же добавил:
- И знаю, почему боишься.
Шарлотта вздрогнула. Со стороны Роэна было слишком жестоко напоминать
о том, что она в детстве видела, как ее отец погиб под копытами лошадей.
Вполне понятно, что после этого она не смогла избавиться от страха перед
этими животными.
- И раз ты это знаешь, Роэн... - начала она.
- Избавь меня от скучных объяснений! - перебил он. - Я просто решил
не брать тебя с собой.
Шарлотта в изумлении воззрилась на мужа:
- Но.., ты же всего час назад разбудил меня и велел одеваться! Ты
сказал, что мы едем в Эвору... Ты сказал...
- Не важно, что именно я говорил, - бросил он отрывисто. - Я
передумал. Я возьму с собой Жуана, а Васко останется с тобой. - Роэн
нахмурился. - Это слишком ответственная поездка, чтобы тащить с собой
женщину.
Он направился к лошади. Шарлотта молча смотрела на него, пытаясь
понять, что произошло. Настроение Роэна всегда менялось удивительно
быстро, но после приезда в Лиссабон он стал походить на безумца -
постоянно менял свои планы, часами пропадал где-то, но при этом требовал,
чтобы жена не выходила из дома. Она прекрасно знала, что это действительно
важная поездка, - Роэн сам сказал ей об этом, когда разбудил час назад.
Шарлотта решила, что, очевидно, этим и объясняются странные перемены в
настроении мужа и что именно из-за этого они так поспешно приехали в
Португалию. Роэн так много времени проводил в Лондоне, вдали от нее.
Откуда ей знать, какими интригами он занят?
В дверном проеме возникло круглое лицо служанки, обрамленное чепцом.
Она проворчала:
- Тогда зачем потребовалось будить мистрис Шарлотту, если вы ее с
собой не берете?
Шарлотта поспешила предотвратить конфликт между Роэном и своей
горничной.
- Замолчи, Венд, - сказала она. Затем снова повернулась к мужу,
который всего час назад был готов "тащить с собой женщину":
- Меня интересует то же самое, Роэн. Почему ты передумал брать меня с
собой?
Несколько секунд он молча смотрел на жену. И вдруг расхохотался.
- Возможно, мне надоело твое общество, Шарлотта. Но по крайней мере
ты посмотришь, как я уезжаю. - Он вскочил в седло с непринужденной грацией
прирожденного наездника. - Предоставляю тебе самой догадываться, почему
мои планы изменились.
Щеки Шарлотты залились румянцем.
- Нет, я не собираюсь гадать! - воскликнула она с возмущением. - Так
что будь любезен сам сказать мне, в чем дело! Тяжелые веки Роэна