"Франческа Шеппард. Первый шаг " - читать интересную книгу автора

Келли продолжала мысленно уговаривать себя, однако в глубине души
чувствовала, что все одновременно и сложнее, и проще. Какая-то важная мысль
все время ускользала от нее. Келли силилась поймать ее и не могла.
Может быть, все дело в том, что ей пора развеяться? Эх, и почему она не
попросила у Грега номер телефона! Сейчас она была полна решимости
встретиться с ним. Кто знает, когда еще он вспомнит о ней. Хотя, судя по его
взгляду, ждать ей придется не так уж долго. Впрочем, не всегда можно
доверять мужским взглядам - ей ли не знать этого...
Нора Бергхольм бесцельно слонялась по огромному дому Дарков. Ничто не
радовало глаз, ничто не занимало ее. Вдобавок ко всему с самого утра болела
голова. Как же ей все это надоело! Пойти, что ли, куда-нибудь? Но куда? В
театр? В музей? Что за чушь! Однако ей просто необходимо вырваться из этого
ужасного склепа. Вырваться на волю - хоть куда.
И девушка решительно направилась в кабинет дядюшки, которому, словно
пятилетний ребенок, должна была докладывать о любых своих передвижениях.
Несмотря на довольно ранний час, Бенджамин Дарк уже вовсю работал.
Услышав стук в дверь, он недовольно повел плечом: ну кому он опять
понадобился?
Тем не менее сразу же отозвался:
- Войдите.
- Доброе утро, дядя.
На пороге стояла Нора. Сегодня на ней были серые вельветовые брюки и
светло-зеленая полупрозрачная кофточка, наверняка стоящие целое состояние,
ибо выглядели словно только что со свалки.
- Да, Нора, я тебя слушаю? - отозвался Дарк покровительственным тоном.
Впрочем, говорить по-другому он давно уже разучился.
- Дядя Бенджамин, я собираюсь пойти прогуляться, совсем ненадолго.
- Прогуляться? Куда это?
- Просто побродить по улицам.
Нора вздернула подбородок, предчувствуя неприятный ответ.
- Да ты же ничего здесь не знаешь. Куда это ты, интересно, пойдешь? И
ты видишь: я занят. Вечером мы с тобой куда-нибудь выберемся, если я закончу
дела.
И, потеряв интерес к разговору, Дарк вновь уткнулся в свои бумаги.
- Но, дядя, я уже не маленький ребенок, - возразила Нора, изничтожая
холодным взглядом его широкую спину.
- Выпендриваться будешь у себя дома, - жестко ответил Дарк, не
поворачивая головы.
- Боже мой, но не могу же я целыми днями сидеть взаперти! Это настоящая
пытка! - в отчаянии воскликнула Нора.
- Можно позвонить мистеру Сандерсу. Если он будет так любезен, то
вывезет тебя погулять в центр. И это все, чем я могу помочь тебе, крошка.
Нора закусила губу. Что происходит? И при чем тут вообще этот чертов
Сандерс? Она хотела уже гордо уйти, как вдруг представила, что придется
убить еще день, бродя по гулкому зловещему особняку. Ну уж нет. Сандерс или
не Сандерс, но ей необходимы новые впечатления. Иначе она просто умрет. Да,
умрет, а никому не будет до этого дела. Право слово, лучше потерпеть
общество этого мужчины. В конце концов, может, он не так уж плох, как ей
показалось.
- Хорошо, дядя. Пожалуйста, позвони этому человеку. Я с удовольствием