"Шэн Даррен. Князь вампиров (книга 6) " - читать интересную книгу авторане мог уйти, не зная, победит ли Арра в этой схватке. Она была моим другом и
отправилась на поиски, когда я пропал, так что было бы недостойно бросить ее здесь, не убедившись, все ли с ней в порядке. Мистер Джутинг тоже на миг остановился взглянуть на схватку Арры с Глальдой. Он был далеко от нее, между ними было много сражающихся. - Арра! - крикнул он. - Тебе помочь? - Мне? Ни за что! - Она рассмеялась и взмахнула цепью, целясь в лицо вампирцу. - Я покончу с этим мерзавцем прежде, чем ты... Я так и не узнал, что она хотела сказать дальше. Глальда, уклонившись от цепи Арры, отбил удар мечом, всадил свой меч ей в живот и провернул его. Вскрикнув от резкой боли, она упала. - Вот и все, женщина, - презрительно бросил вампирец, сел на нее верхом и занес меч над ее головой. - Сейчас я покажу, как мы избавляемся от таких, как ты! - Нацелив острие ей в глаз, он стал медленно опускать клинок. Арра ничего не могла сделать. Она с ненавистью смотрела на своего врага, ожидая смерти. ГЛАВА 17 Не мог же я спокойно стоять и смотреть, как Глальда убьет Арру! Потому бросился на вампирца и сбил его с ног. Он чертыхнулся и с глухим стуком рухнул на пол, однако, извернувшись, приготовился драться со мной. Но мне было проще с кинжалом, чем ему с тяжелым мечом. Я быстро вскочил на него и пронзил ему сердце. Предыдущий вампирец, которого я убил, умер тихо, но этот весь трясся, сам понимал, что не получится, но, зная, что умирает, боролся до конца. Ноги у него подкосились, он повалился прямо на меня, чуть не пригвоздив меня к полу ручкой моего собственного кинжала. Он стонал и бился в конвульсиях, а я задыхался под его тяжестью. Но все же мне удалось оттолкнуть его тело в сторону и выбраться. Я уже встал и поднялся на колени, когда жизнь покинула его тело. Я замер и посмотрел ему в лицо. Как и у мертвого Гэвнера, на нем отразились удивление, обида и... страх. Я осторожно закрыл ему глаза. Потом приложил средний палец ко лбу, указательным и безымянным прикрыл веки, а большой и мизинец оттопырил - знак "прикосновение смерти". - И в смерти обрел ты славу, - тихо произнес я и подошел к Арре. Она была еле жива. Хотела встать, но я не позволил. Заставил прижать руками рану на животе, чтобы хоть как-то остановить поток крови. - Я... умру? - прошептала Арра побелевшими от боли губами. - Нет, конечно, - заверил я, но она приподнялась, схватила меня за руку и строго повторила погромче: - Я умру? - Не знаю, - честно ответил я. - Может быть. Она со вздохом опустилась на пол. - Меня радует, что ты отомстил за меня. Ты хороший воин, Даррен Шэн. Ты настоящий вампир. - Спасибо, - без радости ответил я. К нам подошел мистер Джутинг и с беспокойством осмотрел Арру. Он замазал края раны слюной, пытаясь остановить кровотечение, но ничего не |
|
|