"Шэн Даррен. Гора Вампиров (книга 4) " - читать интересную книгу автора - Да, нелегок, - уклончиво признал мистер Джутинг.
- Рискованная затея для неопытного мальчишки вроде Шэна, как ты считаешь? - Даррен способен постоять за себя, - ответил мистер Джутинг, и я горделиво улыбнулся. - Уверен, что это так, - сказал мистер Карлиус, - но для юноши такое путешествие непривычно, не правда ли? - Да. - Мистер Джутинг был немногословен. - Вот поэтому я и посылаю с вами этих двоих, ваших охранников. - Мистер Карлиус махнул рукой в сторону человечков в синих плащах. - Охранники? - рявкнул мистер Джутинг. - Никакие охранники нам не нужны. Я проделывал этот путь много раз. Я сам смогу присмотреть за Дарреном. - Конечно, - вкрадчиво произнес мистер Карлиус. - Однако помощь никогда не помешает, верно? - Они будут путаться под ногами, - прорычал мистер Джутинг. - Мне они не нужны. - Мой Малый Народец? Будет путаться под ногами? - возмутился мистер Карлиус. - Их единственное предназначение - служить. Они как часовые станут охранять вас обоих во время сна. - И все-таки я не желаю... - продолжал настаивать мистер Джутинг. - Это не совет! - оборвал его мистер Карлиус. Несмотря на то что говорил он мягко, в его голосе безошибочно угадывалась угроза. - Они отправляются с вами. Разговор окончен. Они будут самостоятельно добывать себе пищу охотой и подготавливаться ко сну. Все, что вам останется сделать, - А когда мы доберемся до места? - огрызнулся мистер Джутинг. - Не думаешь ли ты, что я приглашу их войти в зал? Князья вампиров такого не станут терпеть. - Нет, станут, - возразил мистер Карлиус. - Не забывай, чьими руками построен Тронный Зал. Парис Скайл и все остальные знают, чьей кровью обагрены его стены. Они не будут возражать. Мистер Джутинг был взбешен. Он дрожал от гнева, но, стоило ему встретиться взглядом с мистером Карлиусом, он осознал, что спорить с ним невозможно, и весь его гнев улетучился. Наконец он кивнул и отвел взгляд, стыдясь того, что приходится склонять голову перед этим назойливым субъектом. - Я знал, что ты согласишься со мной, - просиял мистер Карлиус и обратил свое внимание на меня. - А ты вырос, - отметил он. - Вырос внутренне, там, где возраст имеет значение. Твои сражения с человеком-волком и Морлоком закалили тебя. - Откуда тебе известно об этом? - ахнул мистер Джутинг. О моей стычке с человеком-волком знали все, но ни единой душе не было известно о нашей битве с Морлоком. Стоит только вампирцам узнать об этом, они будут преследовать вампиров до скончания времен, пока не перебьют нас всех. - Мне известно обо всем, что происходит, - хохотнул мистер Карлиус. - В этом мире для меня нет секретов. Ты преодолел нелегкий путь, - он снова обратился ко мне, - но тебе предстоит еще немало пройти. Впереди у тебя долгая дорога, я имею в виду не только путешествие на Гору вампиров. Ты |
|
|