"Даррен Шэн. Помощник вампира " - читать интересную книгу автора

- Я не хотел! - закричал я. - Он просто ударил меня по... - Я показал
на то, что было у меня ниже пояса.
- Ты сломал ему ноги! - снова завопил Майкл и отшатнулся от меня.
Другие игроки тоже отступили назад.
Они меня боялись.
Вздохнув, я бросил на землю клюшку и пошел прочь, понимая, что мне не
стоит дожидаться, когда здесь появятся родители этих мальчишек. Меня никто
не остановил. Наверное, они слишком сильно боялись меня. Они были в полном
ужасе от меня, Даррена Шэна... чудовища.

ГЛАВА 6

Когда я вернулся, на улице уже совсем стемнело. Мистер Джутинг давно
проснулся. Я сообщил ему, что надо срочно уезжать из этого города, хотя и не
объяснил почему. Вампир мельком взглянул на меня, кивнул и стал собирать
наши вещи.
Той ночью мы почти не разговаривали. Я думал о том, как это
отвратительно - быть полувампиром. Мистер Джутинг догадался, что со мной
что-то не так, но не стал ни о чем спрашивать. Я частенько бывал мрачным, и
он уже привык к моим постоянным переменам настроения.
В тот день мы спали в заброшенной церкви. Мистер Джутинг растянулся на
скамье, а я устроил себе подстилку из мха и травы и устроился на полу.
Проснулся я рано. Долго бродил по церкви и кладбищу неподалеку.
Могильные камни были старыми, многие даже потрескались и заросли травой. Я
несколько часов подряд выдергивал эту траву и мыл надгробные плиты водой,
которую таскал из ручейка. Это помогало мне забыть о том, что произошло во
время игры в хоккей.
Еще я заметил кроличью нору. Вскоре почти все ее обитатели собрались
вокруг меня, заинтересовавшись, чем я занимаюсь. Они были такими
любопытными, особенно те, что помоложе. Один раз я даже притворился спящим,
и кролики подобрались совсем близко - до меня им оставался всего метр.
И тут я вдруг вскочил и крикнул:
- Попались!
И они стремглав помчались прочь. Один запнулся, перекувыркнулся и
свалился прямо в свою нору.
Это меня очень развеселило.
Потом я отправился в магазин, купил мяса и овощей. Вернувшись в
церковь, развел костер и вытащил из-под скамьи, на которой спал мистер
Джутинг, сумку с посудой. Порывшись в ней, я, наконец, нашел то, что искал.
Маленький котелок размером с консервную банку. Я перевернул его вверх дном,
поставил на пол и нажал на металлический выступ на дне.
Банка на глазах начала распухать и расти, как ширма, которая сначала
маленькая, а когда ее развернут, становится длинной. Через пару секунд
консервная банка превратилась в настоящий котелок, я налил в него воду и
повесил над костром.
Все остальные котелки и кастрюли из этой сумки были такими же.
Давным-давно мистер Джутинг раздобыл их у женщины, которую звали Эванна.
Весили они столько же, сколько и обычная посуда, но зато были гораздо
меньше, поэтому их было удобно возить с собой.
Я приготовил мясное рагу - мистер Джутинг научил меня, как его делать.