"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

подумал Эрнард, - да они же убивают епископов !"
Безумие охватило таверну. Противники наносили друг другу разящие удары
мечами, катались по полу, пытаясь заколоть нападавшего кинжалом, вопили от
боли, взывали к милосердию. Один из рыцарей охраны епископов, пошатываясь,
подошел к бочкам с вином, поднял одну из них над головой, швырнул в
катавшихся по полу разъяренных воинов и бездыханным рухнул на пол.
Девушка, дрожа от страха, спрятала лицо на груди Эрнарда. Тот крепко
обнял ее, сам изрядно растерявшись.
Между тем битва не утихала. Разделавшись с рыцарями охраны, нападавшие
принялись за епископов. Роджер Солсберийский получил могучий удар по голове
и ткнулся лицом в тарелку с тушеным мясом. Александра Линкольнского повалили
на пол, и один из бандитов наступил ему сапогом на шею. Кто-то швырнул
скамью, и она полетела в нишу, задев краем лоб Эрнарда. Тот сидел, крепко
прижимая к себе всхлипывающую девушку, и не мог осмыслить происходящее.
Наконец он понял, что пора уносить ноги.
- Эдит, мы можем выбраться через черный ход? - прошептал он, поглаживая
девушку по вздрагивающим плечам.
Та не ответила, продолжая плакать.
Тогда Эрнард силой повернул ее влажное от слез лицо к себе:
- Я спрашиваю, можем мы выбраться через черный ход?
Эдит прошептала, что да. Они поднялись на ноги, осторожно выбрались
из-за стола и побежали в глубь таверны мимо отчаянно дерущихся людей. Кто-то
закричал им вслед:
- Эй, держите этих двоих! Убейте их!
Но они успели проскользнуть через заднюю дверь и выскочили в узкий
переулок. Эрнард подпер дверь снаружи валявшейся неподалеку скамьей, и
крикнул:
- Бежим!
Они помчались по переулку, повернули направо, прочь от реки, и, петляя
по узким улочкам, добрались до пустынной рыночной площади. Уже наступила
ночь, и в небе сиял молодой месяц. Они нырнули в густую тень между кормушек
для лошадей и остановились, тяжело дыша. Выпитый эль забурлил в желудке
Эрнарда, он едва успел отвернуться, когда его стошнило. Зачерпнув воды из
стоящего рядом корыта, он плеснул себе в лицо, пытаясь прийти в себя.
Девушка со страхом спросила:
- Что... что это?
Эрнард в ответ только очумело покачал головой. Где же обитали крылатые
серафимы в этот страшный час? Как мог Господь допустить избиения своих самых
верных слуг? Он вытер кровь, струившуюся со лба, и осмотрелся. Рыночная
площадь по-прежнему была пустынной, лишь несколько собак бродили по мостовой
в поисках какой-нибудь еды.
Он спросил негромко Эдит:
- Ты пришла в себя? Можешь идти дальше?
- Да.
- Хорошо. Где ты живешь?
- На втором этаже, прямо над таверной. Там живут хозяин с женой и я еще
с одной служанкой.
- Тебе нельзя туда возвращаться. Эти люди не оставят тебя в живых, как
свидетельницу их преступления.
Он коротко рассказал девушке, кто он и откуда прибыл, не объясняя, с