"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

Рождеством.
К этому времени епископ Генри вернулся в страну. Он проделал немалый
путь через Нормандию и Италию, где в Риме встретился с папой Иннокентием II.
Из Ватикана он вышел с довольной улыбкой и папской грамотой, удостоверяющей
его назначение на должность архиепископа Кентерберийского. Он полагал, что,
узнав об этом, Стефан и его супруга устроят ему холодный прием, но его это
мало волновало. В декабре и так морозно.
Двадцать четвертого декабря епископ находился в соборе Святого Павла в
Лондоне, посвящая в духовный сан юных дьяконов.
В нескольких милях отсюда, в Винчестере, король и королева держали
секретный совет с видными баронами и членами высшего духовенства и
постановили: назначить на должность архиепископа в Кентербери аббата
Теобальда, человека вполне достойного, правда, почти глухого. Когда совет
закончился, король обратился к Теобальду с поздравлениями, но тот в ответ
лишь удивленно поднял брови и приложил ладонь к уху:
- Ваше величество обращается ко мне? А что случилось?
Когда один из слуг епископа Генри сообщил ему эту весть, епископ
покинул собор посреди службы и, вскочив на коня, помчался в Винчестер к себе
во дворец. Здесь его ждала другая неприятность - его любимый павлин сдох.
Обезумевшая от горя пава носилась по снегу.
- Что нам делать, лорд епископ? - озабоченно спросил слуга. - Она,
бедняжка, бегает по вольеру, натыкаясь на сетку, словно ослепнув. Она может
пораниться.
- Приведи ее во дворец, - устало ответил Генри. - В мою спальню. Мы
утешим друг друга. - Поймав удивленный взгляд слуги, он усмехнулся. - Не
беспокойся. Я не собираюсь делать ничего противоестественного. Она потеряла
супруга, а я - брата. У нас много общего.
Отпустив слугу, он подошел к толстой свече, окольцованной линиями,
каждая из которых соответствовала определенному часу.
- Рождество уже наступило, - прошептал он. - Бог простит нам наши
грехи.

Новый год принес множество мелких стычек двух враждующих группировок,
ряд незначительных побед, которые ничего не решали.
В Уоллингфорде жизнь шла своим чередом. Эдвига и Моркар поженились в
феврале, а в июне служанка родила сына. Она назвала его Элдером (что
означает "ольха"), это вызвало немало ухмылок у солдат гарнизона, хотя они
благоразумно воздерживались от своих догадок в присутствии сержанта. Они
слышали, что лорд Бриан Фитц хочет со временем сделать его констеблем вместо
стареющего Варана. Пока шестидесятилетний плосконосый саксонец оставался
крепким как дуб и по-прежнему превосходил силой любого воина гарнизона, но
рано или поздно он скажет барону, что устал, и тогда наступил время Моркара.
Понятно, что солдаты с особым интересом стали посматривать на молодого
сержанта. Немало удивили их происшедшие в нем перемены. Поначалу они решили,
что всему причиной его женитьба, но это объясняло далеко не все. Моркар
слегка располнел, перестал раздраженно кричать по всякому поводу,
предпочитая теперь что-то тихо бурчать себе под нос. Не сразу, но обитатели
замка Уоллингфорда поняли: Моркар старался быть во всем похожим на констебля
Варана .
Моркар проводил много времени с Вараном, поражая констебля своей