"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

- Вы! - орал Стефан. - Вы, оставившие меня сейчас, - вы будете выжжены
каленым железом! Слышите, безумцы! Я - король! На моей голове сияет Богом
данная корона! Вернитесь!
Епископ Солсберийский, вращая налитыми кровью глазами, с такой силой
ударил кулаком по столу, что опрокинулись кубки с вином.
- Видите, что вы сделали... - пробормотал он заплетающимся языком. -
Этой парочки не было на церемонии... Милес был... и Герифорд... и Болдуин де
Редверс... И они сейчас здесь... чертов дым, я ничего не вижу! Где этот
мошенник Болдуин?
Он пошарил рукой по столу в поисках кубка, а затем долго и тупо глядел
в него, не понимая, почему он пуст.
- Весеннее, сцеженное, или осеннее, послеурожайное... Э-э... Ни одна
баба не знает толк в вине, а эта красотка говорит: "Это мальвазия..." Черт,
до чего приятная особа!..
Стефан, потрясенный, стоял на помосте, как проваливший спектакль актер,
и не знал, что делать. Он жалко моргал, стараясь стереть жгучую пелену с
глаз, но она оставалась. Впрочем, быть может, это были просто слезы.

Выйдя во двор, молодая пара остановилась перевести дух. Оказалось, их
примеру последовали еще несколько вельмож. Бриан обменялся короткими фразами
с Милесом, Болдуином и еще четырьмя или пятью баронами, кто также покинул
зал. Элиза пошла за Эдвигой, находившейся вместе с другими служанками в
соседней комнате. Когда они вернулись, взбунтовавшиеся дворяне уже покинули
заснеженный двор, разойдясь по своим квартирам.
Эдвига недовольно сказала:
- Я думала, мы проведем здесь больше времени, моя госпожа. Наверное,
королю нелегко выслушивать бесконечные поздравления на этом пиру?
- Скорее, нелегко было нам, - тихо ответила Элиза. - Взглянув на
молчаливого Бриана, она добавила: - Мы отъезжаем домой нынешней же ночью.
Иди, укладывай вещи. У нас мало времени, так что не переживай, если помнешь
мои платья.
У девушки от удивления брови поползли вверх, но она послушно кивнула и
поспешила через темный, морозный двор. Вопросы так и вертелись на ее остром
языке, но Эдвига не решилась их задавать своим господам. Ничего, она
расспросит своего любовника, сержанта Моркара, - быть может, он что-нибудь
знает.
Ее всерьез огорчил поспешный отъезд из Вестминстера. Она надеялась днем
как следует осмотреть собор и дворец и - кто знает? - быть может, хоть
мельком взглянуть на нового монарха! Но даже и за вечер общения с другими
служанками она чего только не узнала, такого и за год не услышишь в
Уоллингфорде. Теперь новостями она могла поделиться со своим страстным
сержантом. Но, конечно, сплетни надо выдавать порциями, растянув услышанное
на всю зиму.
Бриан взял жену за руку и быстро оглянулся, словно ожидая увидеть
стражников, высыпающих за ними из дверей дворца. Элиза спросила:
- Нас арестуют?
- Не знаю. И не думаю, что сам Стефан знает сейчас это. Он так
ошеломлен происшедшим, что ему потребуется время все осмыслить.
- О чем вы совещались с Милесом и остальными?
- Ни о чем конкретном. Мы вернемся в наши замки и будем пока