"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора - Вы! - орал Стефан. - Вы, оставившие меня сейчас, - вы будете выжжены
каленым железом! Слышите, безумцы! Я - король! На моей голове сияет Богом данная корона! Вернитесь! Епископ Солсберийский, вращая налитыми кровью глазами, с такой силой ударил кулаком по столу, что опрокинулись кубки с вином. - Видите, что вы сделали... - пробормотал он заплетающимся языком. - Этой парочки не было на церемонии... Милес был... и Герифорд... и Болдуин де Редверс... И они сейчас здесь... чертов дым, я ничего не вижу! Где этот мошенник Болдуин? Он пошарил рукой по столу в поисках кубка, а затем долго и тупо глядел в него, не понимая, почему он пуст. - Весеннее, сцеженное, или осеннее, послеурожайное... Э-э... Ни одна баба не знает толк в вине, а эта красотка говорит: "Это мальвазия..." Черт, до чего приятная особа!.. Стефан, потрясенный, стоял на помосте, как проваливший спектакль актер, и не знал, что делать. Он жалко моргал, стараясь стереть жгучую пелену с глаз, но она оставалась. Впрочем, быть может, это были просто слезы. Выйдя во двор, молодая пара остановилась перевести дух. Оказалось, их примеру последовали еще несколько вельмож. Бриан обменялся короткими фразами с Милесом, Болдуином и еще четырьмя или пятью баронами, кто также покинул зал. Элиза пошла за Эдвигой, находившейся вместе с другими служанками в соседней комнате. Когда они вернулись, взбунтовавшиеся дворяне уже покинули заснеженный двор, разойдясь по своим квартирам. Эдвига недовольно сказала: королю нелегко выслушивать бесконечные поздравления на этом пиру? - Скорее, нелегко было нам, - тихо ответила Элиза. - Взглянув на молчаливого Бриана, она добавила: - Мы отъезжаем домой нынешней же ночью. Иди, укладывай вещи. У нас мало времени, так что не переживай, если помнешь мои платья. У девушки от удивления брови поползли вверх, но она послушно кивнула и поспешила через темный, морозный двор. Вопросы так и вертелись на ее остром языке, но Эдвига не решилась их задавать своим господам. Ничего, она расспросит своего любовника, сержанта Моркара, - быть может, он что-нибудь знает. Ее всерьез огорчил поспешный отъезд из Вестминстера. Она надеялась днем как следует осмотреть собор и дворец и - кто знает? - быть может, хоть мельком взглянуть на нового монарха! Но даже и за вечер общения с другими служанками она чего только не узнала, такого и за год не услышишь в Уоллингфорде. Теперь новостями она могла поделиться со своим страстным сержантом. Но, конечно, сплетни надо выдавать порциями, растянув услышанное на всю зиму. Бриан взял жену за руку и быстро оглянулся, словно ожидая увидеть стражников, высыпающих за ними из дверей дворца. Элиза спросила: - Нас арестуют? - Не знаю. И не думаю, что сам Стефан знает сейчас это. Он так ошеломлен происшедшим, что ему потребуется время все осмыслить. - О чем вы совещались с Милесом и остальными? - Ни о чем конкретном. Мы вернемся в наши замки и будем пока |
|
|