"Филип Шелби. Оазис грез" - читать интересную книгу автора - Катя Мейзер, правильно?
- Правильно. Ответ Кати больше напоминал карканье. В горле першило от слезоточивого газа. - Я видел вас в отделении. Моя фамилия Крандал. Возможно, и вы заметили меня. - Лейтенант обратился к сержанту: - Освободите ее. Я хочу переговорить с ней. Как только с ее рук сняли наручники, Катя рукавами блузки вытерла глаза. - Сильно пристает, правда? - спросил он, проводя ее мимо работников "скорой помощи", которые оказывали помощь избитым и раненым. Некоторые из них лежали на носилках, другие сидели, глядя в пространство, не замечая ни боли, ни крови. - Вот, положите на глаза, - предложил Крандал, протягивая ей прохладный влажный компресс. - Знаете, этого могло бы не произойти. Ваш дружок мог бы остановить их. Катя приложила тряпку к глазам, сразу почувствовав облегчение. - Где он находится? - Баннермен? А кто же знает? Он никогда не задерживается, чтобы посмотреть, что натворил. В голосе полицейского прозвучало явное презрение. - Вы не были с ним, правда? Катя кивнула. - Я так и думал. Больше того, я видел вас за нашим кордоном. Поэтому как же вы оказались здесь? Катя сообщила ему, что пыталась выручить поверженных демонстрантов - Глупо. Восхитительно, но глупо. - Он подвел Катю к полицейской машине, открыл заднюю дверь и знаком пригласил ее садиться. - Вы знали, что могло произойти? - Нет. - Этот номер выходит далеко за рамки того, что выкидывал Баннермен раньше. Посмотрите по сторонам. Катя взглядом последовала за его жестом, - у нее захватило дыхание, когда она увидела разбитые окна и поломанные магазины на Банкрофт-Вее. - Это не демонстрация, - сказал ей лейтенант. - Мы предъявим ему обвинение в подстрекательстве к мятежу, а это уголовное преступление. - Он подождал, пока этот юридический термин дойдет до ее сознания, потом облокотился на открытую дверь. - Скажите мне одну вещь: как может такая умная, симпатичная девушка вроде вас связаться с таким типом, как он? Интересно знать, что вы находите в нем привлекательного? Он выходит и втравливает всех - кроме себя - в ужасное дерьмо, а потом появляетесь вы и выручаете их. Какой в этом смысл? - Смысл в том, лейтенант, что я верю в то, что пытается сделать Тед, в принципы, которые он проповедует. Что же касается обвинения в подстрекательстве к мятежу, то, возможно, вы передумаете делать это. На мой взгляд, именно ваши люди сорвались с цепи. Лицо Крандала стало суровым. - Послушайте, мисс Мейзер. На моих людей напало в пять, может быть, в шесть раз больше демонстрантов. С дюжину получили ранения, двое - серьезные. Никто не сдвинулся с места, пока эти подонки не накинулись на них. Вначале |
|
|