"Филип Шелби. Оазис грез" - читать интересную книгу автора

суток, чтобы встретиться с еще одним "политическим заключенным". Нельзя
сказать, что Тед использовал ее, потому что она, конечно, сердцем, душой и
разумом была предана делу гражданских прав человека, но...
- Эй, эй, Эл Би Джей, сколько ты сегодня пристукнул парней?
Три сотни или больше протестующих подошли к началу Телеграф-авеню, где
он упирался в Банкрофт-Вей. Чашки с кофе, кружки с пивом, металлические
стулья и деревянные шахматные фигурки - все полетело наземь, когда толпа
наперла на столики, установленные на тротуаре перед кафетериями и
закусочными. Людская масса хлынула на автостраду Банкрофт-Вей. Заскрежетали
тормоза машин, загудели сигнальные гудки. Меньше чем за минуту демонстранты
захватили контроль над этой улицей, их передние ряды оказались всего в
нескольких шагах от полиции.
- Внимание! Внимание!
Резкий металлический звук громкоговорителя эхом отозвался над криками и
смятением толпы.
- К вам обращается полиция. Демонстрация незаконна. У вас нет
разрешения...
- Клали мы на ваше разрешение!
- ...собираться здесь. Вы мешаете дорожному движению и подлежите
аресту!
Объявление полиции утонуло в улюлюканье толпы. Катя увидела Теда,
который держал в руке громкоговоритель и вышел на пространство, отделявшее
демонстрантов от полиции.
- Мы имеем полное право собираться здесь. Здесь и в любом другом месте,
где захотим.
Толпа заревела в знак согласия.
- Мы имеем полное право требовать, чтобы университет порвал связи с
фашиствующими поджигателями войны, которые посылают наших детей убивать
детей Вьетнама! У нас полное право и святая обязанность поставить
администрацию университета на колени, закрыть университет до тех пор, пока
наши требования не будут выполнены!
- "О нет, Тед! - воскликнула про себя Катя. - Что ты делаешь?"
Взбудораженная толпа, казалось, обрела волю, устремившись к рядам
полиции.
- Охладим Спрул! Охладим Спрул! Охладим Спрул!
Катя не верила своим ушам. На жаргоне демонстрантов "охладим" означало
закроем и захватим. Под "Спрулом" подразумевался Спрул-холл, главное
административное здание в студенческом городке Беркли. Тед подстрекал своих
последователей захватить нервный центр университета.
"А также сделать еще ряд вещей, - подумала Катя, - вроде хождения в
неположенном месте, незаконный захват, нанесение ущерба частной
собственности, и поскольку столкновение неизбежно, то нападение на
полицейских и сопротивление аресту".
Лейтенант полиции с мегафоном сказал вслух то, о чем подумала Катя.
- Внимание! Если вы немедленно не разойдетесь, то будете арестованы.
Если вы попытаетесь пересечь полицейскую линию, то будете арестованы. Если
будете мешать полицейским выполнять свой долг, будете арестованы!
Неожиданно толпа смолкла. Коллективное сознание предупредило ее, что
наступил момент истины. Все еще сохранялась возможность предотвратить
кровопролитие и несчастье. Катя затаила дыхание. Единственными звуками,