"Тайна спирального моста" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)НОЧНАЯ ТРЕВОГА— Если Мэтлэк — та самая птица, которую мы ищем, мы подрежем ему крылья, каким бы опасным он ни был,— заявил Джо. — Давай не делать поспешных выводов,— предостерег его Фрэнк. Сэм досмотрел картотеку. Больше ни одна карточка не пропала. — Надо проверить отцовскую картотеку сразу, как только вернемся из больницы,— предложил Фрэнк. Убедившись, что миссис Рэдли пришла в себя, Фрэнк и Джо покинули квартиру Сэма. — Мы будем держать тебя в курсе происходящего,— пообещал Фрэнк на прощание. Ребята поспешили к машине. вскоре они уже припарковались возле больницы. — Хоть бы отцу было получше,— прошептал Джо, когда они поднимались на лифте на третий этаж. Но состояние мистера Харди было таким же. Миссис Харди тихо разговаривала с доктором Бэйтесом, то и дело поглядывая на мужа, который прерывисто дышал и по-прежнему был без сознания. Врач заверил встревоженных братьев, что держит ситуацию под контролем. — Конечно, ваш отец серьезно болен. Воспаление легких мы вылечим, но чтобы выяснить причину столь длительной потери памяти, необходимо провести дополнительные исследования. — Но как он мог подцепить пневмонию? — спросил Джо, подойдя вплотную к кровати и всматриваясь в отцовское лицо, теперь пылавшее от жара. — Скорее всего, это случилось из-за того, что с ним очень плохо обращались. Возможно, его держали в сыром, темном месте, без еды и воды. Фрэнк помрачнел и стиснул зубы. — Например, в подземелье. Тогда понятно, откуда известняк на его брюках. В этот момент мистер Харди вдруг повернул голову и, по-прежнему не открывая глаз, забормотал что-то невразумительное. — Вот так все время, пока я здесь,— вздохнула миссис Харди. Джо установил магнитофон на ночном столике рядом с кроватью отца и объяснил врачу, зачем это нужно. Вошла миловидная сиделка, сказала, что ее зовут мисс Тайс, она будет дежурить здесь ночью, и спросила, нет ли каких-нибудь пожеланий. — Да, пожалуйста…— Фрэнк показал девушке, как включать магнитофон и менять пленку. Запасную катушку он оставил на столе.— Когда поставите новую пленку, уберите, пожалуйста, использованную в ящик, чтобы ее случайно не повредили. Доктор заверил семейство Харди, что пребывание в больнице непременно пойдет мистеру Харди на пользу. — Ваш муж нуждается в полном покое, миссис Харди. Если будут какие-то изменения, мы немедленно вам позвоним. Джо включил магнитофон, и они втроем отправились домой. Тетя Гертруда возилась с ужином. Братья рассказали тете о состоянии Фентона Харди. — К дому никто не подходил, пока нас не было? — поинтересовался Джо. — Слава Богу, нет! — резко ответила мисс Харди.— Мало вам, что ли, беспокойства на один день? — Затем она добавила: — Был, конечно, мистер Кенфилд. Я слышала, как он устанавливал лестницу с боковой стороны дома, и видела его грузовик под окнами. Фрэнк слушал тетю вполуха: он вдруг вспомнил, что они с Джо собирались сделать. — Джо, давай проверим картотеку отца! — Не опаздывайте к ужину! — строго предупредила племянников тетя Гертруда.— У нас сегодня тушеная баранина, и я не хочу, чтобы она остыла. — Тетушка, разве мы можем опоздать к тушеной баранине?! — успокоил ее Джо. Он подмигнул брату, и они отправились на второй этаж, в кабинет отца. Из тайника под ящиком отцовского письменного стола Фрэнк извлек ключ от обширной картотеки, и ребята принялись просматривать каталог и учетные карточки. — Кажется, все на месте,— заметил Джо. — Да, по крайней мере до «Л» все в порядке,— подтвердил Фрэнк и перешел к букве «М». А еще минутой позже Джо вдруг вскрикнул: — Эй, здесь тоже нет карточки на Мило Мэтлэка! — Не волнуйся так,— ухмыльнулся Фрэнк.— Отец сам взял ее и оставил тут записку. На узкой полоске бумаги рукой мистера Харди было записано, что он взял не только карточку, но и полное досье на Мэтлэка с собой в Кентукки. — Все ясно! — Джо вскочил.— Мэтлэк — вот кто нам нужен! В этом нет никаких сомнений! — Допустим, ты прав. Тогда если мы найдем Мило Мэтлэка, то раскрутим все дело… Но мне почему-то кажется, что все не так просто. Братья-сыщики уже не однажды сталкивались с запутанными делами. Они не раз ошибались и в том деле, которому дали название «Сокровища башни», и совсем недавно, разбираясь в секретах Форта с привидениями. Пока Фрэнк запирал картотеку, Джо набрал номер Рэдли. Трубку взял Сэм. Первым делом Джо спросил, как чувствует себя миссис Рэдли. — Ей лучше. Но пока никаких улик, чтобы выйти на преступника. — Сэм, мы идем по горячему следу! — Джо рассказал о записке мистера Харди, затем попросил Сэма описать Мэтлэка и рассказать о преступлениях, с которыми он был связан. — Вряд ли я сейчас вспомню подробности… Помню только, что у него седые волосы. — Как ты думаешь, где его можно найти? — Может быть, в Нью-Йорке: раньше он жил там. — Значит, туда мы и отправимся! — заявил Джо. Сэм обещал собрать побольше информации о преступнике. Джо поблагодарил его и повесил трубку. — Мальчики, ужинать! — позвала их снизу тетя Гертруда. Ребята быстро умылись и поспешили в столовую. Джо поставил кресло для матери, а Фрэнк помог тете Гертруде разместить на столе дымящуюся супницу с тушеным мясом. Пока миссис Харди накрывала на стол, ее сыновья поделились с матерью и тетей последними новостями. — Мы с Джо обязаны сделать два дела! — заявил Фрэнк.— Во-первых, схватить Мило Мэтлэка и рассчитаться с ним за то, что он сделал с отцом, а во-вторых, раскрыть истинную причину разрушения моста. — Такого матерого преступника может схватить только полиция,— попыталась урезонить его тетя Гертруда. — Полиция может нам помочь,— ответил Джо.— Но мы хотим поймать его сами. Миссис Харди, хоть и побаивалась за сыновей, все же гордилась их мужеством и талантом. Она только посоветовала им принять все возможные меры предосторожности. — Не волнуйся, мама, мы будем очень осторожны,— заверил ее Фрэнк. После ужина ребята снова отправились в кабинет отца и до самого сна обсуждали таинственную историю. Поздно вечером Фрэнк позвонил в больницу и узнал, что состояние мистера Харди все еще без изменений. А среди ночи ребят подбросил в кроватях пронзительный телефонный звонок. Фрэнк вскочил и бросился включать свет. Джо тоже поднялся. Звонила мисс Тайс, ночная сиделка, она была явно взволнована. — Немедленно приезжайте в больницу! У Фрэнка упало сердце. — Вы имеете в виду всю семью? — Разумеется нет, только вас и вашего брата. — Сейчас будем,— ответил Фрэнк и повесил трубку.— Побыстрее, Джо. Кажется, что-то случилось! Ребята торопливо оделись и прыгнули в машину. Вспарывая зловещую тишину ревом двигателя и визгом тормозов, они мчались по ночным улицам в больницу. Несколько минут, пока они поднимались на лифте на третий этаж, показались им вечностью. Наконец дверь лифта скользнула в сторону, и мальчики бросились к пульту дежурной сестры. — Что, отцу… Фентону Харди хуже? — торопливо спросил ее Фрэнк.— Нас вызвала сиделка Тайс. — Слава Богу, нет,— ответила сестра.— Пожалуй, вашему отцу даже немного лучше. Несмотря на глубокое облегчение, Джо поморщился: — Вы, наверное, думаете, что мы боимся дневного света, и поэтому вызвали нас ночью? — Я думаю, что дневного света боится еще кое-кто,— ответила сиделка.— Мисс Тайс вам все объяснит. Фрэнк и Джо на цыпочках затрусили по коридору. Сестра Тайс, раскрасневшаяся и явно вне себя от негодования, встретила их в палате отца. — Почему вы не поставили здесь охрану, если знали, что будут неприятности? — Какие еще неприятности? — поперхнулся Фрэнк.— Кто-то напал на отца? — Ничего подобного. — Расскажите же нам, что случилось! — Джо сгорал от нетерпения. — Какой-то человек в одежде врача проник в палату, вот что случилось! Фрэнк глубоко вздохнул. — А дальше? — Я отходила выпить кофе,— продолжала мисс Тайс,— а вернувшись, увидела, как этот человек в белом вынимает пленку из магнитофона. Я так перепугалась, что закричала, и он бросился на меня. Я пыталась его задержать, но он убежал.— Сестра выглядела озадаченной.— Зачем кому-то понадобилось красть пленку, на которой записано лишь невнятное бормотание, не понимаю! |
||
|