"Уильям Шекспир. Сонеты (Пер.О.Румера) " - читать интересную книгу автора



Слепой Амур, что сделал ты со мной?
Не вижу я того, что вижу ясно.
Я разбираюсь в красоте людской,
Но восхищаюсь тем, что не прекрасно.

Пусть мой ослабленный пристрастьем взор
Прибила буря в гавань наважденья,
Зачем ты сделал из него багор,
Влекущий сердце к ложному сужденью?

Зачем незаурядным сердце мнит
Созданье, столь обычное для света?
Зачем глаза мои красой манит
Лицо непривлекательное это?

Опутала глаза и сердце ложь,
И к правде путь теперь уж не найдешь.


139


Могу ли оправдать тебя я в том,
Что ты терзаешь сердце мне всечасно?
Не тронь глазами - лучше языком
Убей меня; не истязай напрасно.

Скажи, что мил тебе другой, но глаз
Ты от меня, когда иду я мимо,
Не отвращай жестоко всякий раз:
Такая пытка мне невыносима.

Но, может быть, ты поступаешь так,
Исполненная помысла благого?
Быть может, зная, что твой взор мне враг,
Его ты направляешь на другого?

Не надо. Посмотри, я еле жив;
Избавь меня от мук, меня добив.


141


Тебя любить внушает мне не взор,
Изъянов видит он в тебе немало;
Но сердце, зрению наперекор,
К тебе давно любовью воспылало.