"Уильям Шекспир. Усмирение своенравной (Пер.A.H.Островского) " - читать интересную книгу автора 2-й охотник
Он дышит, лорд. Но, не нагрейся пивом, В такой постели крепко не заснуть бы. Лорд Беспутный скот: разлегся, как свинья. Ужасна смерть; подобие же - гнусно. Ребята, надо пошутить с пьянчугой! Что, если б вы снесли его в постель, Да в тонкое белье - на пальцы перстни, К кровати ближе добрую закуску, А подле - слуги. Нищий наш, проснувшись, Я думаю, себя-то не узнает? 1-й охотник Да, непременно. Верьте, не узнает. 2-й охотник Вот странное-то будет пробужденье! Лорд Мечтаньем, сном покажется ему. Берите ж и ведите шутку тоньше: Снесите тихо в лучший мой покой; Развесьте соблазнительных картинок; Башку ему водой обмойте теплой; Смолой пахучей надушите в спальне. Готовьте музыку - и лишь проснется, Чтоб издавала сладостные звуки. Лишь рот разинет - все вы в струнку живо И с низким и почтительным поклоном Скажите: "Что угодно вашей чести?" Тот с тазом стой серебряным, наполнив Его цветами; с розовой водой Другой кувшин неси; салфетку третий - Мол, "не угодно ль вашей чести мыться?" Один внесет роскошные одежды И спросит: "Что надеть угодно будет?" Другие скажут про собак, про коней И что его болезнь жену печалит. Сказать ему, что он с ума сходил, А вспомнит, кто он - говорить, что бредит, Что он не кто другой, а славный лорд. Устройте это хорошенько, братцы! Отличная у нас забава будет, |
|
|