"Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта (Пер.О.Сороки) " - читать интересную книгу автора Что ты тоску мою утяжелишь,
Своим участьем усугубишь лишь. Любовь от вздохов только лишь туманней. Она - очей влюбленное блистанье И целый океан влюбленных слез, Когда ей огорчиться довелось. Что в ней еще? Безумье потайное, Сладость бодрящая, удушье злое. Друг, до свидания. Бенволио Нет, я с тобой. Не покидай меня, мой дорогой. Ромео Покинут я ведь и самим собою, И не Ромео говорит с тобою. Бенволио Нет, кроме шуток. Ты в кого влюблен? Ромео Что ж, зарыдать и выговорить имя? Бенволио Рыдать не надо, но скажи всерьез. Ромео Велишь больному с жизнью на прощанье Серьезное составить завещанье? Серьезно, друг мой, - женщину люблю. Бенволио Что женщину, и без подсказки ясно. Ромео Догадлив ты. И женщина прекрасна. Бенволио Прекрасна - значит, до любви охоча. |
|
|