"Уильям Шекспир. Трагедия о Гамлете, принце датском (Пер.М.М.Морозова) " - читать интересную книгу автора

швырните круглую ступицу с небесной горы в преисподнюю!".
Полоний. Это слишком длинно.
Гамлет. Пошлем в цирюльню вместе с вашей бородой. Прошу тебя,
продолжай. Ему нравятся только джиги и непристойные рассказы, все остальное
нагоняет на него сон. Продолжай. Перейди к Гекубе.
Первый актер. "Но кто же, о, кто видел опозоренную царицу... {147}"
Гамлет. "Опозоренную царицу"?
Полоний. Это хорошо... "Опозоренная царица" - хорошо.
Первый актер. "Как металась она, босая, угрожая пламени слепящим ей
глаза потоком слез. Голова ее, на которой некогда возлежала диадема,
повязана тряпкой; ее сухой, изнуренный деторождением стан {148}, вместо
платья, закутан в одеяло, схваченное в минуту тревоги и страха. Тот, кто
увидел бы это, ядовитым языком произносил бы изменнические речи против
власти Фортуны... Но если бы узрели ее сами боги, когда она увидела, как
злобно развлекался Пирр, разрезая своим мечом на мелкие куски тело ее мужа,
внезапный взрыв ее вопля, - если только могут их трогать явления смертной
жизни! - увлажнил бы горящие очи небес {149} и вызвал бы сострадание у
богов".
Полоний. Посмотрите, он изменился в лице и слезы выступили у него на
глазах! Прошу тебя, довольно.
Гамлет. Хорошо. Скоро я попрошу тебя дочитать остальное. Мой добрый
милорд, не последите ли вы за тем, чтобы актеров хорошо устроили? Слышите,
пусть с ними хорошо обращаются, ибо они - воплощение и краткая летопись
нашего времени {150}. Лучше иметь скверную эпитафию после смерти, чем их
дурной отзыв при жизни.
Полоний. Милорд, я обойдусь с ними по заслугам.
Гамлет. Нет, черт возьми, любезнейший, гораздо лучше! Если обращаться с
каждым по заслугам, кто избежит порки? Обращайтесь с ними сообразно вашим
собственным понятиям о чести и достоинстве. Чем меньше у них заслуг, тем
ценнее будет ваша щедрость. Проводите их.
Полоний. Пойдемте, господа.
Гамлет. Ступайте за ним, друзья. Завтра мы услышим пьесу {151}.

Уходит Полоний и все актеры, кроме Первого.

Вот что, старый друг. Сможете вы сыграть "Убийство Гонзаго"? {152}
Первый актер. Да, милорд.
Гамлет. Вы сыграете его завтра вечером. Смогли бы вы, если понадобится,
выучить монолог стихов в двенадцать - шестнадцать, который я напишу и включу
в пьесу, - не правда ли?
Первый актер. Да, милорд.
Гамлет. Отлично. Ну, ступайте за тем лордом. Да смотрите, не
издевайтесь над ним.

Первый актер уходит.

Дорогие мои друзья, я расстаюсь с вами до вечера. Добро пожаловать в
Эльсинор.
Розенкранц. Добрый милорд!
Гамлет. Да, добро пожаловать, идите с богом!