"Вильям Шекспир. Гамлет, принц датский (Пер.Н.Маклакова) " - читать интересную книгу автора

Горацио

Что может это значить - я не знаю,
Но думаю, что может предвещать,
Как будто бы, беду для государства.

Марцелло

Да сядемте ж, и растолкуй, кто знает:
К чему, в отягощение народа,
Вся эта бдительность и эти все
Строжайшие ночные караулы?
Зачем все сряду дни у нас проходят
В отливке сильных бронзовых орудий?
И для чего на чужеземных рынках
Идет в таких размерах заготовка
Запасов и оружья? Чт_о_ такое
За сгонка плотников и мастеров
На наши верфи, где их тяжкий труд
Не отличает праздников от будней?
Чем вызвана такая торопливость,
Что даже ночь берут себе для дня
В помощницы? Кто объяснит мне это?

Горацио

Пожалуй, что и я, насколько могут
Быть верны слухи. Наш король последний,
Тот Гамлет, чей нам образ здесь являлся,
Был, как ты знаешь, гордецом тщеславным,
Норвежским принцем Фортинбрасом, вызван
На поединок. Доблестный наш Гамлет -
Каким в среде известного нам мира
Вся наша сторона его признала -
Сломил в единоборстве Фортинбраса
И с жизнью у него, по договору,
Скрепленному, как водится, печатьми
И утвержденному путем закона
По правилам геральдики, принял
Себе в наследство все его владенья.
Взамен был Фортинбрасу предоставлен
И нашим королем участок, равный
Его владеньям, если б не король,
А он был победителем в бою.
Теперь же вот и младший Фортинбрас,
Неопытной отвагою увлекшись,
Набрал себе отчаянных бродяг,
Готовых из-за хлеба и одежды
Все предпринять, где только есть пожива.
И это предприятье,