"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.А.В.Велигжанин) " - читать интересную книгу автора 8.
Мелодию печальную ты слышишь? Сонеты не воюют с красотой. Так отчего, мой свет, ты грустью дышишь, Ужели раздражён стихов игрой? В союзе гармоничном эти звуки, Быть может, обижают нежный слух, Так самого себя вини за муки, Поскольку как медведь ты тугоух. Когда б имел способность замечать, Святых аскетов внял бы песнопенью, Поют тебе отец и сын и мать, Их гимн - полёт души и восхищенье: Много загадок, разгадка одна: "Неспетая песня твоя не слышна". # 9. Is it for fear to wet a widow's eye Ah! if thou issueless shalt hap to die. The world will wail thee, like a makeless wife; The world will be thy widow and still weep That thou no form of thee hast left behind, When every private widow well may keep By children's eyes her husband's shape in mind. Look, what an unthrift in the world doth spend Shifts but his place, for still the world enjoys it; But beauty's waste hath in the world an end, And kept unused, the user so destroys it. No love toward others in that bosom sits That on himself such murderous shame commits. # 9. Ответь, ты в одиночестве затем, Чтобы жена не сделалась вдовою? Вдова не плачет, значит, нет проблем. Но плачет мир, весь мир белугой взвоет; |
|
|