"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.А.В.Велигжанин) " - читать интересную книгу автораА, впрочем, Время: хочешь или нет, Сонет хранит любовь, и юный цвет. # 20. A woman's face with Nature's own hand painted Hast thou, the master-mistress of my passion; A woman's gentle heart, but not acquainted With shifting change, as is false women's fashion; An eye more bright than theirs, less false in rolling, Gilding the object whereupon it gazeth; A man in hue, all 'hues' in his controlling, Much steals men's eyes and women's souls amazeth. And for a woman wert thou first created; Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting, And by addition me of thee defeated, By adding one thing to my purpose nothing. But since she prick'd thee out for women's pleasure, Mine be thy love and thy love's use their treasure. # 20. О, царь и госпожа моей любви, В твоём лице есть мягкость женских красок; И бьётся сердце женское в груди, Под лживым одеяньем модных масок; Не столь вертляв твой ясный женский глаз, Он золото от грязи отличает; А, полный силы, мужественный глас Избранниц и соперников пленяет. Ты создан богом раньше, чем наседка; Страшатся горы гнева твоего, И, чтобы не обидеть словом едким, Одно прибавлю, больше ничего. Коль шпилькою уколот, мук не дли, Используй же сокровища свои. # |
|
|