"Лора Шефнер. Игра в супружество " - читать интересную книгу автора

подобным испытанием, и не имела ни малейшего желания ударить в грязь лицом.
Однако, хотя Виола могла мило улыбаться и говорить о политике с любым
из гостей - благо она много читала и всегда смотрела программы новостей по
телевизору, -она все-таки чувствовала себя рыбой, вытащенной из воды, в этом
роскошном зале, среди людей высшего общества - незнакомых, холодных и
надменных. Не то что в компании со своими помощниками.
Виола ценила Маргарет по двум причинам. Во-первых, каким бы сумасшедшим
ни выдавался период праздников, та была готова сидеть в офисе допоздна.
Во-вторых, она была, что называется, славным малым и на нее всегда можно
было положиться. То же самое следовало сказать и о Роберте.
Вот почему Виола согласилась на странное предложение Грея Джонсона.
- Чего ты хочешь от меня? - воскликнула Маргарет, когда Виола сообщила,
что им предстоит вырядиться в маскарадные костюмы.
- Будешь варежкой! - Она открыла шкаф и достала оттуда ярко-красный
балахон.
- Ты уверяла меня, что, после того как мы с тобой изображали черепах,
больше ничего подобного не произойдет, - запротестовала Маргарет,
подозрительно глядя на костюм. - Я не желаю быть варежкой, или какой-нибудь
галошей, или детской вязаной шапочкой.
- Но для этого есть хороший повод: миссис Хокинс с группой городских
старейшин спонсирует такой вот "поход варежек" для бедных.
- Прелестно, чудесно, но мы-то здесь при чем? И почему - варежки?
- Ударным моментом должна стать установленная в городском центре
рождественская елка с развешенными на ней варежками. Спонсоры хотят, чтобы
мы тоже оделись гигантскими варежками, собирали пожертвования и раздавали
подарки детям из малоимущих семей. - Она расстегнула боковую сторону
костюма. - Попробуй надень.
Маргарет театрально стонала, втискиваясь в металлический каркас,
обтянутый ярко-красной тканью.
- Ну и куда мне девать руки?
- Одна остается внутри, а другая - там, где должен быть большой
палец. - Виола протерла окошко, из которого выглядывало недовольное лицо
подруги.
- У меня такое впечатление, будто я строю дуру сама из себя. - Маргарет
неуклюже прошлась по крохотному офису, затем покружилась на месте. -
Надень-ка и ты свой костюм, чтобы я могла увидеть, на кого похожа.
Виола не стала отнекиваться.
- А не изобразить ли нам танец варежек, - предложила Маргарет,
покачивая бедрами и напевая популярную мелодию.
При виде подруги, раскачивающейся и крутящейся в своем нелепом
облачении, Виола не смогла удержаться от смеха и, потеряв равновесие,
рухнула на пол.
Извиваясь всем телом и хихикая, Маргарет опустилась рядом с ней.
- Хорошо, что все это происходит в нерабочее время. В таком идиотском
виде мы лишились бы всякого доверия со стороны наших клиентов.
И тут, как нарочно, хлопнула дверь и кто-то вошел в приемную.
- Будем надеяться, это Роберт, - предположила Маргарет, безуспешно
пытаясь встать и помочь подняться Виоле.
Но прежде чем кто-нибудь из них успел принять вертикальное положение, в
офисе появился Грей Джонсон.