"Роберт Шекли. Персей" - читать интересную книгу автора

- Да. Это вертикальный сундук.
- Тогда я его видал, - ответил Персей.
- Но заглядывал ли ты внутрь?
- Нет, не заглядывал, - признался Персей.
- Жаль, - сказал Иеремия. - Ты мог бы узнать пару занятных вещиц.
- Я же не знал, что в вертикальных сундуках скрываются занятные вещицы,
сказал Персей.
- Поздно, дружок, - заявил Иеремия и с силой толкнул сундук.
Покоившийся на шариковых колесиках сундук под воздействием энергии
толчка покатился по коридору, сначала медленно, а затем разгоняясь все
быстрее и быстрее, пока не пропал в непроглядной дали.
- Ну что ж, - сказал Персей.
- Возможно, ты набредешь на него еще раз, - заметил Иеремия. - А пока -
не смею тебя больше задерживать.
Он зашагал по коридору, свернул за угол и пропал с глаз долой.
Персей никогда не любил Иеремию. А выходка с вертикальным сундуком еще
сильнее настроила принца против дяди. Мне трудно объяснить современной
публике, каким серьезным оскорблением считалось в Древней Греции вот так
толкнуть сундук по коридору вдаль прямо у вас на глазах. За такое людей
убивали, и не только.
Теперь мы на время покинем Персея и обратимся к молодой даме, которую
называли до сих пор незнакомкой. Мы оставили ее в английском саду, где она
сидит на стуле со спинкой, выгнутой в форме лиры, глядит на лилии в пруду и
гадает о том, что ждет ее впереди. Высокая, стройная девушка в длинном белом
платье и полупечали, покрывавшей ее овальную головку и позволявшей увидеть
лишь розовые ноготки. Вот такой была Лира. Родителей ее звали Кадиллак и
Иеро. Она окончила критскую школу прикладных искусств, специализируясь на
инталиях и полутоновых соответствиях. Детство у нее было самое обычное, с
родителями, тетками, дядюшками, сестрами и братьями. В общем, у Лиры было
все, за исключением кольца сиротки Энни, но она даже не знала, что оно
desideratum.[1] Шучу, конечно. Лира была привлекательная девушка. Ее прямые,
гладко зачесанные назад волосы украшали очаровательные весенние цветы. Носик
у нее был маленький, губы тонкие. Кому-то она могла бы показаться надутой,
но только не ее подружкам, аграгонским наядам, которые часто навещали Лиру в
то время, когда Олимпия была гораздо ближе к Криту, чем сегодня.
В данный момент была в Лире какая-то смутность, непроницаемое нечто,
что придавало ей особую привлекательность и окутывало атмосферой тайны,
которую еще более подчеркивало отсутствие макияжа. Она пришла сюда, в
английский сад, не ради себя, а чтобы помочь кое-кому другому. Этим кое-кем
другим был ее отец, правитель далекого Тулия. В народе его звали
Пневмопотамом - огнедышащим драконом волн, - таким образом выражая свое
уважение.
Отец Лиры отчаянно нуждался в чем-то, но никогда не говорил, в чем
именно, боясь быть подслушанным и неправильно понятым. Человек он был
высокий, с волнистой шевелюрой, и тщательно следил за своим образом.
Поэтому, когда дочь предложила ему исполнить его тайное желание, не зная, в
чем оно заключается, он растрогался до слез.
- Помню, когда ты была еще ребенком, - сказал он, обняв ее за плечи, -
я все думал, что ты послана мне в утешение. Теперь я это знаю точно!
- Отец, я прошу лишь о возможности отработать тот особый долг, которым