"Роберт Шекли. Бесконечный вестерн" - читать интересную книгу автора

наблюдаете за мной.
Я выхожу из конюшни, и тут меня приветствует шериф Бен Уотсон - мой
старый друг. Дочерна загоревшее лицо; длинные черные усы, подкрученные
кверху; на жилете из гребенной шерсти тускло поблескивает жестяная звезда.
- Слышал, слышал, что ты в наших краях и можешь заскочить, - говорит
он. - Слышал также, будто ты ненадолго уезжал в Калифорнию?
"Калифорния" - это наше специальное кодовое слово, обозначающее
отпуск, отдых, отставку.
- Так оно и есть, - говорю я. - Как здесь дела?
- Так себе, - отвечает Уотсон. - Не думаю, чтобы ты уже прослышал про
старину Джеффа Мэнглза.
Я жду. Шериф продолжает:
- Это стряслось только вчера. Старину Джеффа сбросила лошадь - там, в
пустыне. Мы решили, что его коняга испугалась гремучки... Господь
свидетель, я тысячу раз говорил ему, чтобы он продал эту здоровенную,
брыкливую, бельмастую скотину. Но ты же знаешь старину Джеффа...
- Что с ним? - спрашиваю я.
- Ну, это... Я же сказал. Лошадь сбросила его и потащила. Когда
Джимми Коннерс нашел его, он был уже мертв.
Долгое молчание. Я сдвигаю котелок на затылок. Наконец говорю:
- Ладно, Бен, что ты еще хочешь мне сказать? Шерифу не по себе. Он
дергается, переминаясь с ноги на ногу. Я жду. Джефф Мэнглз мертв; эпизод.
который я нанялся играть, провален. Как теперь будут развиваться события?
- Ты, должно быть, хочешь пить, - говорит Уотсон. - Что, если мы
опрокинем по кружечке пивка?..
- Сначала - новости.
- Ну что ж... Ты когда-нибудь слыхал о ковбое по имени Малыш Джо
Поттер из Кастрюльной Ручки "Кастрюльная Ручка - шутливое название штата
Западная Виргиния."? Я отрицательно качаю головой.
- Не так давно его занесло каким-то ветром в наши края. Вместе с
репутацией быстрого стрелка. Ты ничего не слышал о перестрелке в Туин-Пикс?
Как только шериф называет это место, я тут же вспоминаю, что кто-то
говорил о чем-то подобном. Не в "Калифорнии" меня занимали дела совершенно
иного рода, и мне было не до перестрелок - вплоть до сегодняшнего дня.
- Этот самый Малыш Джо Поттер, - продолжает Уотсон, - вышел один
против четверых. Какой-то у них там возник диспут по поводу одной дамы.
Говорят, что это была та еще драка. В конечном счете Малыш Джо отправил
всех четверых на тот свет, и слава его, естественно, только возросла.
- И что? - спрашиваю я.
- Ну, значит, прошло время, и вот Малыш Джо играет в покер с
какими-то ребятами в заведении Ядозуба Бенда... - Уотсон замолкает,
чувствуя себя очень неловко. - Знаешь что, Уошберн, может, тебе лучше
побеседовать с Чарли Гиббсом? Ведь он разговаривал с человеком, который
сам присутствовал при той игре. Да, лучше всего - поговори прямо с Чарли.
Пока, Уошберн. Увидимся...
Шериф уходит восвояси, следуя неписаному закону Вестерна; сокращай
диалоги до предела и давай другим актерам тоже принять участие в действии.
Я направляюсь к салуну. За мной следует какая-то личность - парнишка
лет восемнадцати, от силы девятнадцати, долговязый, веснушчатый, в
коротких, давно не по росту рабочих штанах и потрескавшихся ботинках. На