"Лао Шэ. Чайная " - читать интересную книгу авторавходит Тан Тецзуй в длинном грязном халате.
Ван. Погулял бы лучше, Тан Тецзуй! Тан (мрачно улыбаясь). Осчастливь Тан Тецзуя, хозяин! Пожертвуй чашечку чая, а я тебе погадаю: могу по лицу, могу по руке! И денег не возьму! (Решительно берет руку Вана.) Сейчас усюй - двадцать четвертый год Гуан-сюя *. Сколько вам лет, уважаемый... ______________ * [2] То есть 1898 г Ван (отнимает руку). Ну-ну! Ладно! Чаем я тебя и так угощу, а гаданье свое оставь при себе. Оба мы - горемыки, что толку гадать? (Выходит из-за стойки, приглашает Тана сесть.) Если не бросишь курить опиум, бедовать тебе всю жизнь! Это мое предсказание, оно вернее твоего. Входят Сун Эръе и Чан Сые. Ван Лифа их приветствует. У обоих в руках клетки с птицами. Они вешают клетки на стену и ищут свободное место. У Сун Эръе озабоченный вид. У Чан Сые - беззаботный. К ним быстро подходит Ли Сань, берет чай, который они принесли, заваривает. Сун и Чан занимают столик. Сун. Прошу вас! Пейте! Чан. Прошу вас, угощайтесь! (Смотрит во двор.) Сун. Видно, опять что-то случилось? Чан. Возможно. Хорошо еще, что до драки не дошло. Раз уж такая охота подраться, нашли бы другое место. К чему заводить ссоры в чайной? Появляется Эр Дэцзы, один из драчунов, подходит к Чан Сые Чан (вежливо, но без робости). Вы меня спрашиваете? Я сижу и пью чай, за свои кровные. А что, кому-нибудь это мешает? Сун (оглядывая Эр Дэцзы). Я вижу, вы не из простых. Присаживайтесь, выпьем чаю, мы ведь тоже не лыком шиты. Дэ. Что тебе от меня нужно? Чан. Силу свою хочешь показать? Так показал бы ее лучше на иностранцах! Там есть где разгуляться! Они вон императорский дворец сожгли! Но с ними вы что-то не воюете, хоть и на казенных харчах живете! Дэ. Ладно! Об иностранцах потом, а пока надо бы тебя хорошенько проучить. (Собирается пустить в ход кулаки.) Посетители, поглощенные своими делами, ничего не замечают. Один Ван Лифа, почуяв неладное, быстро подходит к ним. Ван. Ну что вы, братцы! Все мы приятели, с одной улицы, неужели нельзя договориться по-хорошему? Дэ, дружище, шел бы ты во двор! Дэ , не слушая его, смахивает со стола чашку, которая разлетается вдребезги, пытается схватить Чан Сые за горло. Чан (вскакивает). Ты чего? Дэ. Чего? Не удалось схватиться с иноземцами, но ты-то от меня не уйдешь! Ma. Эр Дэцзы! Опять ты за свое? Дэ (озирается и замечает Ma У e ). Ха, Ma Уе, ты здесь? А я тебя и не приметил. (Подходит, здоровается.) Ma. Все можно уладить добром. Зачем же сразу кулаки в ход пускать? Дэ. А ты, пожалуй, прав! Пойду-ка я во двор. Ли Сань! (Указывая на |
|
|