"Ирвин Шоу. Ставка на мертвого жокея" - читать интересную книгу автораобедах. Одна девушка шепнет другой. Париж - большая деревня. Где мне вас
высадить? Барбер взглянул в окно, определяя, где они едут. - Недалеко отсюда. Мой отель находится рядом с авеню Виктора Гюго. На машине туда не подъехать. - О, да, - сказал Смит так, будто знал все отели. - Если это не слишком навязчиво с моей стороны, - сказал Смит, - долго ли вы собираетесь пробыть в Европе? - Все зависит... - От чего? - От удачи, - усмехнулся Барбер. - У вас была хорошая работа в Америке? - спросил Смит, не спуская глаз с машины впереди. - Через тридцать лет, вкалывая по десять часов в день, я стал бы третьим человеком в компании. - Кошмар, - улыбнулся Смит. - А здесь вы нашли занятие поинтереснее? - Временами, - ответил Барбер, начиная осознавать, что его экзаменуют. - После войны трудно чем-либо заинтересоваться, - сказал Смит. - Война очень скучное занятие. Но когда она закончилась, обнаруживаешь, что мир еще скучнее. Это наихудшее последствие войны. Вы продолжаете летать? - От случая к случаю. Смит кивнул. - Вы продлеваете права на управление самолетом? - Да. - Это разумно, - сказал Смит. Барбер вышел из машины. - Приехали, - сказал Смит. Улыбаясь, он протянул руку, и Барбер пожал ее. У Смита была пухлая рука, но в ней ощущалось железо. - Спасибо за все, - сказал Барбер. - Спасибо за компанию, мистер Барбер, - ответил Смит, задерживая его руку в своей и глядя на него из машины. - Было очень приятно. Надеюсь в скором времени вас увидеть. Возможно, мы принесем друг другу удачу. - Наверняка, - усмехнувшись, сказал Барбер. - Я всегда дома для тех, кто выигрывает при ставках восемнадцать к одному. Смит улыбался, не выпуская руку Барбера из своей. - Возможно, что в ближайшие дни у нас будет даже нечто получше ставки восемнадцать к одному. Он помахал ему, и Барбер захлопнул дверцу. Смит влился в поток автомашин, чуть было не вызвав столкновение двух малолитражек позади. Чтобы объявиться снова, Смиту потребовались две недели. С самого начала Барбер знал: что-то назревает, но ждал терпеливо, любопытствуя и забавляясь, обедая в хороших ресторанах, где Смит считался завсегдатаем, посещая с ним художественные салоны, слушая его рассуждения об импрессионистах, посещая бега и чаще выигрывая, нежели проигрывая благодаря информации, которую Смит получал от людей с поджатыми губами, вертевшихся у касс. Барбер делал вид, что ему нравится этот умный человечек больше, чем на самом деле, а Смит, в свою очередь, - и Барбер знал это, - делал вид, что Барбер нравится ему больше, чем на самом деле. Это было своего рода завуалированное циничное обхаживание, в котором ни |
|
|