"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу авторапочему вы упрямитесь, мисс Дейн. Я предложил вам хорошую сделку и собираюсь
дать приличную цену за ваше поместье, включая дом. Вы сможете вернуться в Лондон и жить, как подобает аристократке, а не прозябать здесь. - Он окинул кухню презрительным взглядом. - Вы намекаете на то, что это жилище неприлично, милорд? - негодующе вмешалась вошедшая в кухню Донна, сверкая стеклышками пенсне. - Извините, мисс Доналдсон. - Он насмешливо скривил губы. - В моральном плане оно более чем прилично - сей дом похож на монастырь. Но, признаться, я думаю, что у мисс Дейн будет больше шансов найти себе мужа, если она переедет в столицу. - Найти себе мужа? - Антония выпрямилась. Ее глаза сверкали, матовая кожа щек порозовела, высокая грудь вздымалась и опускалась. По мнению Донны, воспитанница никогда еще не выглядела так великолепно, несмотря на старое платье и простую прическу. - Уверяю вас, сэр, меня ни капельки не смущает мое безмужие. - Прислушайтесь к совету человека незаинтересованного: вам нужен супруг, чтобы немного обуздать ваш темперамент. Но вы, видимо, выбрали свою судьбу. Надеюсь, пережив здесь суровую зиму, вы более благосклонно отнесетесь к моему предложению. - Не надейтесь, милорд. Я собираюсь сдать этот дом внаем весьма респектабельному джентльмену. - Да ну? - Маркус сдвинул темные брови. - Предположим, найдется сумасшедший, который захочет арендовать ваше развалившееся поместье. А где вы будете жить? Антония замялась. Он спровоцировал ее на безумное заявление, а у нее не - Мы переедем в Доувер-хаус, - спокойно заявила Донна, выступая из тени. Глава четвертая - Мне нравится ваш оптимизм, милые дамы, - расхохотался Маркус. - Что значит "оптимизм"? - полностью овладев собою, спросила Антония. - Почему вы не задумываясь отвергаете столь разумное решение, сэр? Вы, верно, и вправду желаете, чтобы я как можно скорее отсюда уехала? - Мне абсолютно все равно, где вы будете жить, мисс Дейн, я прошу вас лишь об одном: не подстрекать своих арендаторов к нарушению закона. - Натягивая перчатки, Маркус едва заметно усмехнулся. - Я буду с интересом наблюдать за тем, как вы осуществите свое намерение сдать этот... с позволения сказать, дом. Желаю здравствовать, сударыни. - Кивнув, он удалился. Чувствуя, что у нее подкашиваются ноги, Антония схватилась за край стола. Встреча с Маркусом потрясла ее больше, чем она ожидала. Этот человек имел на нее весьма пагубное влияние: с одной стороны, она хотела ему понравиться, а с другой - он постоянно ее разочаровывал. Почему он относится к ней так враждебно? - Не очень-то приятная сцена, не правда ли, дорогая? - заметила мисс Доналдсон, убирая чашки. - Но мы должны быть благодарны соседу за то, что его инсинуации помогли мне найти правильное решение. Как тебе кажется, мы сможем перебраться в Доувер-хаус? |
|
|