"Боб Шоу. Венок из звезд." - читать интересную книгу автора - Он совсем старик.
- Доверяй тебе после этого, Чарлтон, - с горечью произнес Гросс. - О господи! Как будто у нас без этого мало неприятностей! Чарлтон прочистил горло. - Мне удалось найти Снука, сэр. Он согласился переправить "летающий грузовик". - Их осталось только два, и те уже никуда не полетят. - Гросс махнул рукой в сумрак ближайшего ангара, где стояли два старых неуклюжих грузовых самолета. Правый пропеллер одного вгрызся в крыло другого - видимо, в результате неумелого разворота в узком пространстве. Снук выпрыгнул на горячий асфальт. - Я осмотрю повреждения. - Нет. Весь гражданский персонал я перевожу на север до тех пор, пока здесь не поутихнет. Тебе лучше отправиться с Чарлтоном на его "скайвипе". - Гросс смерил Чарлтона недружелюбным взглядом. - Счастливого пути. - Благодарю. - Снук повернулся и побежал за Чарлтоном, который был уже на полпути к ожидающему его самолету. Забравшись на заднее сиденье, Снук тут же нацепил наушники интеркома, а Чарлтон тем временем завел двигатель. Самолет рванулся вперед почти сразу, жестко подпрыгивая на шасси, потом вырулил на взлетную полосу. Снук все еще дергал ремни безопасности, когда прекратившиеся толчки подсказали ему, что они уже в воздухе. Он вспомнил о своей одежде и поразился, сколь неуместно темно-голубая рубашка, голубые шорты и легкие сандалии выглядят на фоне многочисленных приборов управления в кабине самолета. Часы показывали 01.06. Выходит, всего каких-то девять минут назад он сидел за столиком в Даже Гилу Снуку, человеку-нейтрино, абсолютно свободной микрочастице человечества, такая скорость смены событий показалась слишком высокой. Он застегнул наконец последнюю пряжку, поднял голову и тут же понял, что они летят на юг. Решив убедиться, что он не ошибается, Снук подождал, пока самолет без изменения курса не набрал высоту 7000 метров, и только тогда обратился к пилоту. - В чем дело, Чак? - холодно спросил он. Ясный голос Чарлтона в наушниках не оставлял никаких сомнений в преднамеренности его действий. - Слушай, что я тебе скажу. Мы оба конченные люди в Малакке. У этого старого пугала, что выскочило на дорогу перед машиной, не меньше тридцати или сорока сыновей и племянников. Куда бы ты ни пошел, они будут пытаться прикончить тебя из своих "мартини" и "ли-энфилдов". Большинство из них стрелки паршивые, но когда-нибудь они подберутся достаточно близко и едва ли станут рассуждать, что ты был всего лишь пассажиром. Поверь мне, я эти дела знаю. - И куда мы теперь? - В любом случае я больше не летаю у Госса. Нас называют "ударной группировкой", но все, что мы делаем... - Я спросил: куда мы летим? Над верхним краем катапультирующего механизма появилась рука Чарлтона и ткнула указательным пальцем в направлении полета. - Перед нами вся Африка. Можем выбирать. Снук недоверчиво покачал головой. |
|
|