"Александр Шарымов. Выборгский поход 1706 года (Историческая повесть из начальных лет Петербурга) " - читать интересную книгу авторамаленького легкого Суворова в бронзовых латах - к прохладе Невы и
охлажденным близостью речной воды стальным нижним фермам Кировского моста. - Так что же это за рукопись? - проговорил наконец один из стоявших - историк Николай Алексеевич Скампавейский, человек лет сорока пяти с иссеченным мелкими морщинами крупным влажным лицом, в усах и лопатообразной бороде, с широким ярким ртом и вислыми жалкими подглазьями. - О, это история особая! - откликнулся его собеседник, доктор Василий Ильич Олевич, субтильный, худой, изящный человечек тридцати с небольшим лет, в очках, со спутанными темными волосами и высоким сухим лбом. - Это история почти невероятная... - Ну, уж разумеется, - хмыкнул Скампавейский. Собираясь с мыслями, Олевич пожевал губами и начал рассказ: - У меня, видите ли, есть одна добрая знакомая: Наталия Георгиевна Фрост. Она некоторое время жила в Швеции, в Стокгольме, работала в нашем посольстве переводчицей. Дама она общительная - как теперь говорят, контактабельная. Дружеские связи у нее довольно обильные - и здесь, дома, и там тоже, в Стокгольме. И вот однажды некий ее шведский знакомец - как и вы, историк - приглашает ее в тамошний Государственный архив, где предстояло проделать одну манипуляцию над старинной уникальной рукописью, которая, судя по заглавию, относилась ко времени первого Выборгского похода царя Петра, то есть, как вы понимаете, к тысяча семьсот шестому году... - Она, что ж, ваша Наталия Георгиевна, тоже историей балуется? - спросил Скампавейский. - Нет. Но на титульном листе рукописи была русская надпись. Вот этому шведу и пришло на ум позвать переводчицу-россиянку на случай, если там будут - Что значит "будут"? Он, что, не прочел рукопись до конца? - А, вот тут-то и вся соль! - довольно заулыбался Олевич. - Рукопись эта была дневником некоего Гудмара Улина, шведского капрала. В начале того самого семьсот шестого года он переметнулся на нашу сторону и сумел заинтересовать не кого-нибудь, а самого князя Меншикова. Тем, наверное, что сносно говорил по-русски: он был внуком и сыном купцов, торговавших через Ниеншанц с новгородцами. Словом, его взяли в русскую службу - и он стал драгуном меншиковского Ингерманландского полка. И не просто драгуном, а порученцем, которому приказывал и сам царь... - Что ж, бывало такое, бывало, - заговорил Скампавейский, доставая платок и утирая взмокшее лицо. - Помните, скажем, как Петр пленил в семьсот третьем году на невском взморье два шведских судна - шняву "Астрильд" и бот "Гедан"? - Седьмого мая? Ночью, кажется? - Именно! Так вот, явившись немедля по взятии судов на борт "Астрильда" и застав командира шнявы живым, Петр велел со всяким тщанием ухаживать за его ранами. А по выздоровлении убедил его перейти к себе на службу. - И его имя сохранилось? - спросил Олевич. - А как же! Карл фон Верден. Он был одним из любимых капитанов Петра. Начал с подпоручиков. В шестнадцатом году - уже капитан-поручик. Через четыре года возглавил экспедицию, которая составила первую отечественную полную карту Каспийского моря - и фон Верден получил за это капитана третьего ранга. А еще через семь лет он стал и каперангом... - Скампавейский задумался, вновь принявшись утирать лицо. - Между прочим, имя его могло |
|
|