"Том Шарп. Дальний умысел (сатирический роман о литературе)" - читать интересную книгу авторашло. Ужасает то, что между отношениями. Я и понятия не имел... впрочем, не
важно. Но это же просто кошмар какой-то. - Вот ради этих самых пассажей между отношениями,- сказал Джефри,- книгу и будут раскупать. Мистер Уилберфорс недоверчиво покачал головой. - Лично я склонен думать, что мы идем на риск, на опаснейший риск судебного преследования за непристойность,- сказал он.- И обоснованного преследования. - Именно, именно,- отозвался мистер Тэйт.- Да что тут, возьмите хоть сцену с креслом-качалкой и душем... - Умоляю,- простонал мистер Уилберфорс.- Хватит уж того, что мы это прочли и похоронили в памяти. Неужели нужна еще эксгумация? - Уместное слово,- сказал мистер Тэйт.- Даже и самое заглавие... - Ладно, ладно,- сказал Джефри.- Согласен, все это несколько безвкусно, однако же... - Что значит "однако же"? А помните, как он ее... - Ну Тэйт, ну не надо, ну ради бога не надо,- слабо запротестовал мистер Уилберфорс. - Повторяю,- продолжал Джефри,- я готов согласиться, что это варево не на всякий вкус. Да ну вас, Уилберфорс. Хотите, я наберу вам с полдюжины книг почище этой. - Нет, я, слава богу, ни одной такой не помню,- заметил мистер Тэйт. - Одну, назовите одну!- возопил мистер Уилберфорс.- Хоть одну, которая могла бы сравниться!..- И перст его затрясся над рукописью. - Та же "Леди Чаттерли",-сказал Джефри. - девственница! - И вообще, "Чаттерли" же запрещена,- сказал мистер Уилберфорс, - О, небо,- тяжко вздохнул Джефри Коркадил.- Ну, кто ему объяснит, что викторианцы вместе с их нравами канули в Лету? - И очень жаль, что канули,- заметил мистер Тэйт.- Кое с кем из них мы прекрасно ладили. Безобразия начались с "Источника одиночества". - Была там еще и другая гадкая книжонка,- сказал мистер Уилберфорс,- но ее хоть не мы опубликовали. - Безобразия,- вставил Джефри,- начались, когда дядя Катберт сдуру пустил под нож "Самоучитель бальных танцев" Уилки и напечатал вместо него "Определитель съедобных грибов" Фашоды. - Да, с Фашодой - это он зря,- согласился мистер Тэйт.- На вскрытиях нас все время поминали недобрым словом. - Вернемся в нынешний век,- сказал Джефри,- который не лучше, чтоб не сказать - хуже минувшего. Френсик, как видите, предложил нам роман, и мы, по-моему, должны его принять. - Прежде мы с Френсиком дела не имели,- сказал мистер Тэйт.- Говорят, Френсик берет недешево. Сколько он хочет на этот раз? - Чисто номинальную сумму. - Чисто номинальную? Френсик? Что-то непохоже на него. Обычно он запрашивает втридорога. Тут какая-нибудь ловушка. - Да чертова эта книга и есть ловушка. Дураку ясно,- сказал мистер Уилберфорс. - Френсик смотрит на вещи шире,- сказал Джефри.- Он предвидит |
|
|