"Том Шарп. Дальний умысел (сатирический роман о литературе)" - читать интересную книгу автора

шло. Ужасает то, что между отношениями. Я и понятия не имел... впрочем, не
важно. Но это же просто кошмар какой-то.
- Вот ради этих самых пассажей между отношениями,- сказал Джефри,-
книгу и будут раскупать.
Мистер Уилберфорс недоверчиво покачал головой.
- Лично я склонен думать, что мы идем на риск, на опаснейший риск
судебного преследования за непристойность,- сказал он.- И обоснованного
преследования.
- Именно, именно,- отозвался мистер Тэйт.- Да что тут, возьмите хоть
сцену с креслом-качалкой и душем...
- Умоляю,- простонал мистер Уилберфорс.- Хватит уж того, что мы это
прочли и похоронили в памяти. Неужели нужна еще эксгумация?
- Уместное слово,- сказал мистер Тэйт.- Даже и самое заглавие...
- Ладно, ладно,- сказал Джефри.- Согласен, все это несколько
безвкусно, однако же...
- Что значит "однако же"? А помните, как он ее...
- Ну Тэйт, ну не надо, ну ради бога не надо,- слабо запротестовал
мистер Уилберфорс.
- Повторяю,- продолжал Джефри,- я готов согласиться, что это варево
не на всякий вкус. Да ну вас, Уилберфорс. Хотите, я наберу вам с полдюжины
книг почище этой.
- Нет, я, слава богу, ни одной такой не помню,- заметил мистер Тэйт.
- Одну, назовите одну!- возопил мистер Уилберфорс.- Хоть одну,
которая могла бы сравниться!..- И перст его затрясся над рукописью.
- Та же "Леди Чаттерли",-сказал Джефри.
- Ха!- сказал мистер Тэйт.- Да по сравнению с этим "Леди Чаттерли"
- девственница!
- И вообще, "Чаттерли" же запрещена,- сказал мистер Уилберфорс,
- О, небо,- тяжко вздохнул Джефри Коркадил.- Ну, кто ему объяснит,
что викторианцы вместе с их нравами канули в Лету?
- И очень жаль, что канули,- заметил мистер Тэйт.- Кое с кем из них
мы прекрасно ладили. Безобразия начались с "Источника одиночества".
- Была там еще и другая гадкая книжонка,- сказал мистер Уилберфорс,-
но ее хоть не мы опубликовали.
- Безобразия,- вставил Джефри,- начались, когда дядя Катберт сдуру
пустил под нож "Самоучитель бальных танцев" Уилки и напечатал вместо него
"Определитель съедобных грибов" Фашоды.
- Да, с Фашодой - это он зря,- согласился мистер Тэйт.- На
вскрытиях нас все время поминали недобрым словом.
- Вернемся в нынешний век,- сказал Джефри,- который не лучше, чтоб
не сказать - хуже минувшего. Френсик, как видите, предложил нам роман, и
мы, по-моему, должны его принять.
- Прежде мы с Френсиком дела не имели,- сказал мистер Тэйт.-
Говорят, Френсик берет недешево. Сколько он хочет на этот раз?
- Чисто номинальную сумму.
- Чисто номинальную? Френсик? Что-то непохоже на него. Обычно он
запрашивает втридорога. Тут какая-нибудь ловушка.
- Да чертова эта книга и есть ловушка. Дураку ясно,- сказал мистер
Уилберфорс.
- Френсик смотрит на вещи шире,- сказал Джефри.- Он предвидит