"Том Шарп. Дальний умысел (сатирический роман о литературе)" - читать интересную книгу автораТом Шарп.
Дальний умысел РОМАН й Tom Sharpe, 1977 Перевод с английского В. МУРАВЬЕВА OCR и корректура by [email protected] http://IRCMAAN.narod.ru б http://ircmaan.narod.ru ТОМ ШАРП - ТОМ (Thomas Ridley) SHARPE (род. в 1928 г.) Английский писатель, сатирик и юморист. Автор романов "Кембриджский балаган" ("Porterhouse Blue", 1974), "Пейзаж с Блоттом" ("Blott on the Landscape", 1975), "Беглец от прогресса" ("The Throw Back", 1978), "За грехи отцов" ("Ancestral Vices", 1980), авантюрно-комической трилогии "Уилт" ("Will", 1976), "Выбор Уилта"("Тпе Will Alternative", 1979) и "Уилт на пределе" ("Wilt on High", 1984). Роман "Дальний умысел" был опубликован в Англии в 1977 году ("The Great Pursuit". London, Seeker and Warburg). ПРЕДИСЛОВИЕ Не смехом единым Роман о литературе - эка невидаль! Роман о массовой литературе Запада - делов-то! Роман о мирном и даже очень счастливом сожительстве непотребного чтива с наисерьезнейшей, наиморальнейшей Литературой с большой буквы - тоже, пожалуй, известное дело, где-то слыхали и чуть ли не читали. Ничем нас не прельстишь, все знаем заранее, еще получше, чем задним числом. Итак, роман о литературе: о неисповедимом пути книги - от окончания творческого процесса до читателя, о том пути, который всякое общество со времен Гуттенберга обеспечивает и обставляет по-своему. Литература - явление социальное, а стало быть, и является читателям по законам и обычаям такого-то общества. Все вроде бы нормально, а между тем, если приглядеться, все нелепо, дико, несообразно - не то смешно, не то чудовищно. Тут-то и появляется на сцене приметливый - большего и не требуется - сатирик Том Шарп. Вот он и объект предстоящей сатиры - горестная участь литературного творчества на Западе, подверженного всемогущей рекламе, подвластного непременной купле-продаже, пребывающего под мрачным надзором неусыпно-блюстительной критики. Фальсификация литературы, подмена критериев, внедрение ложных стандартов - а ведь литература, как ни крути, все-таки |
|
|