"Том Шарп. Флоузы." - читать интересную книгу авторазаброшенном аэродроме, где не было других машин и почти не было препятствий.
Но даже в таких условиях Локхарт ухитрился в десятке мест повредить два ангара, проехав на скорости сорок миль в час прямо через их гофрированные стенки. "Лендровер" доказал, что это действительно крепкая и надежная машина. Инструктор, однако, воспринял это происшествие гораздо драматичнее. Он очень расстроился, и его удалось уговорить вновь занять место на заднем сиденье и продолжить обучение только после того, как ему была обещана дополнительная плата за риск, и он для подкрепления выпил полбутылки виски. Спустя шесть недель Локхарту удалось преодолеть свое ярко выраженное стремление ломиться прямо через препятствия, а не объезжать их, и в порядке поощрения он был допущен с аэродрома вначале на проселки, а потом и на шоссе. На этой стадии инструктор заявил, что Локхарт готов к сдаче экзамена. Но экзаменатор посчитал иначе и уже на середине теста потребовал выпустить его из машины. С третьего захода, однако, Локхарт добился получения прав - главным образом потому, что экзаменатору не улыбалась перспектива оказаться в его машине в четвертый раз. К этому времени "лендровер" уже начал заметно страдать от усталости металла, и Локхарт решил сменить то, что от него осталось, на "рейнджровер", способный делать сто миль в час по шоссе и шестьдесят - по пересеченной местности. Локхарт с удовлетворением убедился в его возможностях, прогнав эту штуковину на большой скорости по всем восемнадцати лункам поля для игры в гольф, - чем поверг в состояние безумия и бешенства секретаря гольф-клуба в Пэрсли, - после чего проломил живую изгородь в конце Сэндикот-Кресчент и оказался перед своим гаражом. - У нее все четыре колеса ведущие, - с восторгом описывал он новую великолепна. Когда мы поедем с тобой в Нортумберленд, то сможем ездить там на ней по болотам. Локхарт отправился в демонстрационный зал, чтобы окончательно рассчитаться за "рейнджровер", а перед Джессикой предстал почти обезумевший секретарь гольф-клуба, потребовавший объяснений: для чего, черт побери, ее муж гонял на этом проклятом грузовике по всем восемнадцати лункам? Ведь этим он полностью разрушил ту безупречную зелень, которая выращивалась там столь долго, тщательно и с таким трудом. По мнению Джессики, ее муж не был способен на подобное: - Он так любит возиться в саду, и ему бы даже в голову не пришло уничтожать вашу зелень. Я даже не знала, что на поле для гольфа выращивают овощи. Во всяком случае, я их там не видела. Натолкнувшись на столь лучезарную и способную кого угодно привести в замешательство невинность, секретарь удалился, бормоча себе под нос что-то о маньяке, ниспосланном клубу как возмездие... Письмо Флоуза-старшего, вызывавшего молодую чету во Флоуз-Холл для ознакомления с содержанием его завещания, пришло, таким образом, в самый подходящий момент. - Дорогой, - сказала Джессика, - я просто умираю от любопытства, так мне хочется увидеть твой дом. Это так удачно. - Похоже, что дед сам собрался умирать, - ответил Локхарт, изучая письмо. - Интересно, почему он хочет огласить завещание именно сейчас? - Может быть, ему хочется, чтобы мы оценили его щедрость? - предположила Джессика, всегда стремившаяся давать самым пакостным поступкам |
|
|