"Том Шарп. Флоузы." - читать интересную книгу автора

заброшенном аэродроме, где не было других машин и почти не было препятствий.
Но даже в таких условиях Локхарт ухитрился в десятке мест повредить два
ангара, проехав на скорости сорок миль в час прямо через их гофрированные
стенки. "Лендровер" доказал, что это действительно крепкая и надежная
машина.
Инструктор, однако, воспринял это происшествие гораздо драматичнее. Он
очень расстроился, и его удалось уговорить вновь занять место на заднем
сиденье и продолжить обучение только после того, как ему была обещана
дополнительная плата за риск, и он для подкрепления выпил полбутылки виски.
Спустя шесть недель Локхарту удалось преодолеть свое ярко выраженное
стремление ломиться прямо через препятствия, а не объезжать их, и в порядке
поощрения он был допущен с аэродрома вначале на проселки, а потом и на
шоссе. На этой стадии инструктор заявил, что Локхарт готов к сдаче экзамена.
Но экзаменатор посчитал иначе и уже на середине теста потребовал выпустить
его из машины. С третьего захода, однако, Локхарт добился получения прав -
главным образом потому, что экзаменатору не улыбалась перспектива оказаться
в его машине в четвертый раз. К этому времени "лендровер" уже начал заметно
страдать от усталости металла, и Локхарт решил сменить то, что от него
осталось, на "рейнджровер", способный делать сто миль в час по шоссе и
шестьдесят - по пересеченной местности. Локхарт с удовлетворением убедился
в его возможностях, прогнав эту штуковину на большой скорости по всем
восемнадцати лункам поля для игры в гольф, - чем поверг в состояние безумия
и бешенства секретаря гольф-клуба в Пэрсли, - после чего проломил живую
изгородь в конце Сэндикот-Кресчент и оказался перед своим гаражом.
- У нее все четыре колеса ведущие, - с восторгом описывал он новую
машину Джессике, - она здорово прет по песку, а на траве просто
великолепна. Когда мы поедем с тобой в Нортумберленд, то сможем ездить там
на ней по болотам.
Локхарт отправился в демонстрационный зал, чтобы окончательно
рассчитаться за "рейнджровер", а перед Джессикой предстал почти обезумевший
секретарь гольф-клуба, потребовавший объяснений: для чего, черт побери, ее
муж гонял на этом проклятом грузовике по всем восемнадцати лункам? Ведь этим
он полностью разрушил ту безупречную зелень, которая выращивалась там столь
долго, тщательно и с таким трудом.
По мнению Джессики, ее муж не был способен на подобное:
- Он так любит возиться в саду, и ему бы даже в голову не пришло
уничтожать вашу зелень. Я даже не знала, что на поле для гольфа выращивают
овощи. Во всяком случае, я их там не видела.
Натолкнувшись на столь лучезарную и способную кого угодно привести в
замешательство невинность, секретарь удалился, бормоча себе под нос что-то о
маньяке, ниспосланном клубу как возмездие...
Письмо Флоуза-старшего, вызывавшего молодую чету во Флоуз-Холл для
ознакомления с содержанием его завещания, пришло, таким образом, в самый
подходящий момент.
- Дорогой, - сказала Джессика, - я просто умираю от любопытства, так
мне хочется увидеть твой дом. Это так удачно.
- Похоже, что дед сам собрался умирать, - ответил Локхарт, изучая
письмо. - Интересно, почему он хочет огласить завещание именно сейчас?
- Может быть, ему хочется, чтобы мы оценили его щедрость? -
предположила Джессика, всегда стремившаяся давать самым пакостным поступкам