"Том Шарп. Флоузы." - читать интересную книгу автораты думаешь, что я позволю тебе прикоснуться к моей жене твоим грязным
членом... - Не моим членом, мистер Флоуз, - захихикал врач, которого уже распирал смех, - а скальпелем. Этого говорить ему явно не следовало. Хватка Локхарта стала еще сильнее, лицо Мэннета, уже побагровевшее, превратилось вначале в пурпурное, а потом начало чернеть. Лишь тогда Локхарт отпустил его и швырнул назад в кресло. - Только подойди к моей жене со скальпелем, - заявил он, - я тебя выпотрошу, как кролика, и закушу твоими яйцами. К Мэннету, живо представившему себе подобный ужасный конец, с трудом возвращался голос. - Мистер Флоуз, - прохрипел он наконец, - послушайте, что я скажу. То, что я называю пенисом и что вы предпочитаете называть членом, существует не только для слива воды. Я ясно выражаюсь? - Вполне, - ответил Локхарт, - Ясно до омерзения. - Ну уж как есть, - продолжал доктор. - Когда вы были подростком, вы, возможно, замечали, что ваш пе... ваш член временами доставлял вам чувственное удовольствие. - Пожалуй, да - нехотя согласился Локхарт. - По ночам. - Совершенно верно, - сказал доктор. - По ночам у вас бывали влажные сны. Локхарт признал, что сны у него бывали и что последствия этих снов иногда оказывались влажными. Ну, вот мы уже немного продвинулись, - одобрил врач. - А во время - Нет, - сказал Локхарт, - не возникало, совершенно точно. Доктор Мэннет слегка покачал головой, как бы пытаясь избавиться от впечатления, что имеет дело с агрессивным и чудовищно невежественным гомосексуалистом, который вполне может оказаться способным не только на грубость, но и на убийство. Поэтому врач решил двигаться дальше крайне осторожно. - Расскажите мне, что вы видели во сне? Локхарт порылся в памяти. - Овец, - сказал он наконец. - Овец? - переспросил Мэннет, близкий уже к обмороку. - У вас были влажные сны из-за овец? - Ну, не знаю, что было причиной влажности, но овцы мне снились часто, - сказал Локхарт. - И что вы делали во сне с этими овцами? - Стрелял по ним, - с тупой прямотой ответил Локхарт. Доктор Мэннет все больше убеждался, что имеет дело с ненормальным. - Вы стреляли в своих снах по овцам. Вы это хотите пальнуть... я имею в виду - сказать? - Я просто стрелял по ним, - подтвердил Локхарт. - Больше не по чему было стрелять, поэтому я высаживал их с полутора тысяч ярдов. - С полутора тысяч ярдов? - переспросил Мэннет, в голосе которого зазвучали интонации детского врача. - Вы попадали в овцу с полутора тысяч ярдов? Но ведь это так трудно! - Нужно целиться немного выше и перед овцой, но на таком расстоянии у них есть шанс убежать. |
|
|