"Уильям Шатнер, Джудит Ривз-Стивенс. Риск капитана" - читать интересную книгу авторатаким решениям. Очевидно доктор Пайпер прежде сталкивался с такой ситуацией
тысячи раз за свои годы в космосе, и давал соответствующие советы. Интуиция Кирка никогда не подводила его в вопросах командования. И тем не менее в этот момент он не мог избавиться от ощущения того, что он упускает ключевую часть загадки. Поскольку условия для победы были не известны, ему оствалось сделать только одно: сотворить свои собственные правила. Он отверг свою подготовку, проигнорировал главного офицера по медицине, и не поддался своей интуиции. Вместо этого он рискнул всем в стратегии, которую прежде никогда не пробовал, но которая чувствовалась верной. Когда кабина турболифта на мгновение приостановилась прежде чем начать заключительный подъем на мостик, Кирк впервые обратился к Споку как к равному. - Да, мистер Спок, - сказал он, больше не как капитан, говорящий со своим заместителем, - я обеспокоен тем, что ваш запрос о переводе будет интерпретирован командованием как личная критика. Незначительный проблеск в выражении лица Спока дал Кирку определенное ощущение, что то что Кирк только что сказал - только что признал - было последнее, что ожидал от него услышать вулканец. Спок прочистил горло, словно понимая что вынужден будет отказаться от всего, что он собирался сказать. - Уверяю вас, капитан, я не собирался критиковать, и это не означает критику. Кирк почувствовал, что кабинка начала замедляться, и понял, что не хочет подпитывать корабельные слухи рассказами о капитане и офицере по науке, катающихся в турболифте словно в Летучем Голландце. Он повернул - Остановить здесь, - приказал он лифту. Яркие огни индикторов палубы прекратили мигать в смотром окошке. И снова Спок не отреагировал на изменение планов путешествия. - Как вы можете давать такие гарантии? - спросил Кирк. - Я вулканец, - ответил Спок, словно эти два слова объясняли все. Кирк решил остаться на своей необычной стратегии. Он улыбнулся Споку, надеясь что вулканец провел среди людей достаточно времени, чтобы понять, что эта улыбка не подразумевала никакого оскорбления. - К сожалению я понятия не имею о чем вы говорите. Вот она, подумал Кирк, та вспышка в его глазах. Снова. Спок должно быть увидел иронию в своих собственных словах, вернувшихся к нему. Но сухой ответ Спока не подвердил это. - Капитан Кирк, если я как офицер Звездного флота пришел бы к выводу, что вы действуете в манере, вредной для миссии, корабля, или команды, я подал бы сообщение по соответствующим каналам. Однако я не стал бы просить о переводе, потому что при таких условиях из-за моего отсутствия корабль подвергся бы еще большей опасности. Кирк быстро продрался через дебри того, что только что сказал Спок. Потом он рассмеялся. Спок повернул слова Кирка против него самого. - Другими словами тот факт, что вы просите о переводе с "Энтерпрайза" через пять месяцев после начала миссии фактически голос доверия ко мне? - Звездный флот не демократия. Теперь это определенно была шутка, подумал Кирк. Это не может быть буквально. |
|
|