"Смертельный номер" - читать интересную книгу автора (Матесон Ричард)ГЛАВА 2Циферблат небольших часов, стоявших на столе Макса, оказывался в поле моего зрения, только если мне удавалось изо всех сил скосить глаза. Итак, одиннадцать пятьдесят семь утра. То утро было ветреным и хмурым. Звуки, доносившиеся снаружи — завывания ветра, шум листвы, отдаленные раскаты грома, — были предвестниками нарождающейся летней бури. Кто знает, не сама ли природа позаботилась о соответствующем оформлении сцены для того грозового дня? Кресло, в котором покоилось мое тело, стояло на обычном месте, выбранном когда-то моим сыном. С этого места я мог (как уже было отмечено) наблюдать за всем происходящим в Палате Волхвований. Меня только что накормили завтраком, переодели и усадили в то положение, которое и позволило мне стать свидетелем грядущих событий. Они начались с полудня. А если и не точно с полудня, то и черт с ним, я намерен заявить, что как раз настал полдень. Итак, завязка интриги последовала ровно в полдень. До моего слуха донесся возглас: — Кассандра! Голос этот принадлежал Брайану (фамилия его — Крейн), и донесся он из вестибюля. Мои глаза обратились в ту сторону (усилие на грани моих возможностей, должен прибавить). Несколько мгновений тишина ничем не нарушалась, затем Брайан, повысив голос, позвал сестру снова: — Кассандра! Наверху отворилась дверь (следует отметить, что мой слух также не пострадал), и Кассандра, в привычном для нее высокомерном тоне, отозвалась: — Что тебе? — Спустись, пожалуйста, к Максу. Хочу тебе кое-что показать. — Брайан, я очень занята! — ответила сестра. Но он не сдавался. — Одну минуту ты можешь найти? Приходи! — Брайан! — раздался ее протестующий возглас. — Уверяю, что тебе это понравится! — громко продолжал настаивать он. Кассандра неохотно подчинилась. — Ох, ладно уж. Я услышал постукивание женских каблучков по деревянному полу вестибюля и увидел, как в Палату Волхвований вошла Кассандра — высокая, светловолосая, обольстительная. На ней были розовая с длинными рукавами блуза, легкой ткани коричневая юбка и коричневой кожи туфли на высоких каблуках. Я бы недоуменно наморщил лоб, если б мои лицевые мускулы позволяли такие действия. Как могла Кассандра оказаться здесь, если она была в верхних комнатах, а Брайан внизу? Я попытался получше разглядеть, как она, пересекая пространство кабинета, подходит к бару, наклоняется и распахивает дверцу небольшого встроенного морозильника. Затем послышалось позвякивание кубиков льда, которые она перекладывала в серебряное ведерце. Тут я снова — и очень сильно — нахмурил бы лоб, поскольку по ступенькам лестницы, а затем снова по деревянным доскам пола в вестибюле отчетливо простучали каблучки женских туфелек… и Кассандра снова вошла в Палату Волхвований — высокая, светловолосая, обольстительная. Опять розовая с длинными рукавами блуза, опять легкой ткани коричневая юбка, впрочем, остальное вам уже известно. «Какого дьявола?» — вырвалось бы у меня, если бы мой голос мне повиновался. Во всяком случае, подумал я именно так. «Какого дьявола тут происходит?» Может быть, у меня уже начались галлюцинации — новый (и весьма печальный) симптом болезни? Но в тот момент, когда вторая Кассандра вошла в кабинет, первая перестала позвякивать кубиками льда в серебряном ведерце. Я следил за тем, как вторая Кассандра оглянулась. Ее взгляд бесстрастно, как водится, скользнул по мне. Не уделять же, право, внимание какому-то сорняку? И тут первая Кассандра выпрямляется, оказывается в поле моего зрения и с шумом водружает ведерце на стойку бара. Обе Кассандры уставились друг на друга — двойники до малейшей детали. Я поплотнее зажмурил глаза, вот и все, что я сумел сделать. «Когда я их открою, — подумал я, — увижу только одну Кассандру». Открыл. Нет! Они были тут обе, эти Кассандры-двойняшки. Начал ли я в тот момент понимать смысл происходящего? Если и начал, то не потому, что кто-нибудь из них помог мне в этом. Первая Кассандра улыбнулась, вторая — тоже и со смешком покачала головой. Так же сделала и первая. Звуки, которые они обе издали, были абсолютно идентичны, голос второй Кассандры выдавал ее изумление, затем абсолютно в том же тоне звучал голос первой. Не было ни малейшей возможности различить их, позвольте уверить вас в этом. Одна была словно отражением другой. Мой разум подсказывал мне, что это не так, но мои глаза говорили обратное. Теперь вторая Кассандра подошла к бару и замерла, пристально разглядывая первую. Первая также не сводила глаз со второй. Вторая одобрительно хмыкнула. Первая хмыкнула точно так же. Вторая бросила на первую недовольный взгляд. И получила в ответ точно такой же. Игра стала действовать мне на нервы; терпение в те времена не относилось к числу моих добродетелей, хотя не было существа, которое даже подозревало бы об этом. Неприятно, но эти двое были полным подобием друг друга не только по внешности, но и по манерам. Вторая Кассандра прикусила ноготь указательного пальца на правой руке, улыбнулась и хихикнула. Точно так же сделала и первая. Затем вторая заговорила. — Неплохо, — произнесла она. — Неплохо, — эхом послышалось в ответ. Их голоса были тоже совершенно идентичны. «Черт подери, сломается ли одна из вас?» — задал я себе вопрос. Обе Кассандры с изрядной долей нахальства оглядели друг друга, одинаково улыбнулись, их лица приняли совершенно идентичное выражение. Жуткое зрелище, должен признать. Вторая Кассандра пробежала пальцами по своим длинным белокурым волосам. Первая с точностью воспроизвела этот жест и гортанно рассмеялась. Вторая повторила смех первой. «Когда же закончится этот проклятый бурлеск?» — подумал я. Но он продолжал развиваться. Вторая Кассандра подняла правую ладонь. Первая тоже. С едва заметной усмешкой вторая внезапно поймала из воздуха алый носовой платочек — небольшой дежурный номер, выполняющийся с помощью собственного рукава. Первая Кассандра не сводила с нее глаз. Вторая торжествующе улыбнулась, предвкушая триумф. На что первая с такой же улыбкой поймала из воздуха такой же алый платочек. Вторая откинула голову с испуганным смешком. Так же рассмеялась и первая. Impasse,[2] двойники, стоящие один другого. Но вот вторая Кассандра подбросила платочек в воздух. И первая подбросила. Но вторая резким движением подхватила его на лету, и платочек мгновенно исчез. Несмотря на отчаянные усилия, первой Кассандре не удалось предотвратить падение платочка, и он, грациозно порхая, опустился на пол. Вторая издала торжествующий возглас и уставила обвиняющий палец на первую, которая хмыкнула, что должно было означать: «Что ж, всех не перебьешь». Вторая открыто изучала первую. — Неплохо, — признала наконец она. — Чертовски хорошо, — произнесла первая все еще голосом Кассандры. С лица второй улыбка уже исчезла. — Ты уверен, что он не вернулся с прогулки? — требовательно спросила она. — Стал бы я делать это, если бы он был дома? — ответила первая, но уже… голосом Брайана. — Мы не должны так рисковать, — неодобрительно заметила вторая Кассандра. — Ступай, будь добр, наверх и переоденься. При этих словах ледяная рука страха сжала мои внутренности, но я по-прежнему не сводил с них глаз. «Что же они замышляют?» — Сначала я тут все приготовлю. — И Брайан неопределенным жестом обвел кабинет. Кассандра нахмурилась. — Мог бы и пораньше заняться делом. — У меня ведь есть и другие заботы, не так ли? — отозвался он, и холод снова проник в мои жилы. Кассандра скорчила нетерпеливую гримаску. — Отлично, только постарайся управиться побыстрей! Она направилась было к двери, но Брайан удержал ее за руку. Кассандра раздраженно обернулась. — Что тебе? — Ты определенно решилась? — спросил он. Вот тут я по-настоящему испугался. — Брайан, мы уже сотни раз это обсуждали. Произнесла она эти слова так сухо и решительно, что мне стало ясно: какое бы дело эти двое ни замышляли, идея принадлежит ей, а не брату. — Не мешкай, пожалуйста, — продолжала она. — И уноси отсюда ноги. С минуты на минуту может прийти Гарри. — Уже иду. — Кассандра-Брайан, расстроенная, оценивающе глядела на своего более выдержанного двойника. Поняв значение этого взгляда, настоящая Кассандра взяла обе руки брата в свои и успокаивающе улыбнулась. — Брайан, дорогой, все будет хорошо. Не тревожься! Он промолчал, и теперь уже она выглядела озабоченной. — Могу я в этом положиться на тебя? Его взгляд и ответ казались одинаково печальны. — Было когда-нибудь не так? Она посильней сжала его пальцы. — Тогда продолжай. И направилась к дверному проему, ее каблучки мелко застучали по дубовому полу. Неожиданно она обернулась. — Если услышишь, что подъезжает машина Гарри или звонит дверной колокольчик, ради всего святого, выметайся отсюда. — Ясно. В его голосе прозвучали угрюмые нотки. Это было единственной формой протеста, на которую он осмеливался в отношении сестры. Гнева Брайан себе не позволял, поскольку обожал сестру. Прежде чем оставить кабинет, Кассандра выкинула еще один фортель, который усугубил мое беспокойство: глянула мне прямо в глаза (прежде она такого не делала) и высунула язык. Этот едва ли не детский поступок встревожил меня больше, чем насмешка или грубость. — Почему бы тебе не оставить его в покое? — недовольно поинтересовался Брайан. Она не ответила, лишь бросила на него выразительный взгляд. Затем Кассандра исчезла, а Брайан подобрал с пола упавший платок и направился к камину. На него, как на ассистента Макса, была возложена подготовка реквизита для работы. Ни одна из деталей не должна была быть пропущена. Вызванное его заступничеством чувство благодарности, которое на минуту возникло во мне, мгновенно исчезло, едва я заметил злобный взгляд, который он бросил на куклу в гробу, изображавшую Макса. Кассандра и Брайан замыслили какой-то недобрый план, и этот план касался моего сына. Теперь я не сомневался в этом, но поделать ничего не мог. Хотите знать, в чем суть настоящего крушения личности? В тех чувствах, которые я испытывал, сидя тогда в кресле. Беспомощно следил за тем, как Брайан берет в руки серебряную спичечницу, поднимает крышку, вынимает спичку, чиркает ею о дно спичечницы и зажигает первую из черных свечей. Чем-то встревоженный, я посмотрел на входную дверь, но не слышал ни звука подъехавшей машины, ни звона дверного колокольчика. Тем не менее Гарри Кендал — импресарио Макса — уже входил в кабинет. |
||
|