"Варлам Шаламов. Рассказы 30-х годов" - читать интересную книгу автора И Стрэд вспомнил все: кто он и кем был послан в этот город...
Господин Бержере в больнице Ассистент повернул теплый термометр к окну. - Сколько? - Норма, профессор. - Выписывайте. О вас слишком заботятся, больной. Сразу после приключения - свинцовая примочка, рюмка портвейна, и вы могли продолжать ваши апелляции к совести прекрасной Франции. Господин Бержере лежал, счастливо улыбаясь. Он знал, что профессор любит шутить. На столике стояла ветка сирени. Господин Бержере вдыхал запах весны. Он снял пенсне и закрыл глаза, пытаясь честно припомнить "приключение". Как это трудно - честно вспомнить. Бержере столько раз рассказывал свою историю врачу, соседям, что знал ее наизусть и вспоминал уже свой рассказ, а не событие. Но сейчас - для себя - он попробует вспомнить все - без рамплиссажей, как говорят музыканты. На площади, у сквера, где любил гулять Бержере, - много людей. На бульварной скамейке стоит оратор. Шея его замотана рваным цветным шарфом. Бержере прислушивается. Нет, он не одобряет таких разговоров. Дома в халате, за стаканом старого вина, в кругу друзей - это допустимо. Но на улице? Перед незнакомыми людьми? Вздор. Он вовсе не говорит речь, этот оратор. Он читает вслух газету. Бержере подходит ближе. "Юманите". Господин Бержере - подписчик "Эвр", солидного издания. Читать "Эвр" все равно, что быть вкладчиком банка Ротшильда. Никаких крахов, никаких банкротов, но "Юманите"? Отряд конных полицейских скачет к скверу. "Убегайте", - кричит Бержере. Но люди не бегут. Они стягиваются друг к другу. Молодой парень поднимает булыжник. Сражаться с полицией? - спрашивает Бержере. - Республика... - Вам не место здесь, мсье, - говорит человек в шарфе. Конный отряд близко. Слышен легкий визг вынимаемых сабель. Грязь из-под копыт лошадей брызжет на новое пальто господина Бержере. Солнечный зайчик от сабли полицейского на мгновение ослепляет Бержере. Затем он видит падающего человека. Господин Бержере поворачивается к тесно сомкнувшимся людям, к нахмуренным бровям и крутым скулам и выкрикивает слова о человечности, любви, традициях Республики, долге граждан великой Франции. Молодой парень отшвырнул Бержере в сторону. Бержере увидел ветви дерева, облако и много после - куртку санитара. * * * - Господин Бержере, - сказал ассистент, прощаясь. Вот добрый совет врача: не мешайтесь не в свои дела. Бержере возмущенно пожал плечами. Он плохо воспитан, этот молодой человек. Улица открылась платным весенним воздухом, капелью и шумом многотысячной толпы. Не соблюдая рядов, заполняя тесной толпой мостовую, тротуары, шли демонстранты. И нестройный шаг не мешал им выкрикивать хором, |
|
|