"Мариэтта Сергеевна Шагинян.?Четыре урока у Ленина " - читать интересную книгу автора

шею.
"Собачью стражу" завели себе по примеру Сен-Мало и в крепости
Мон-Сен-Мишель. Видение огненного баскервильского пса имело, мне кажется,
исторические корни в английском ужасе перед догами Сен-Мало.
Показав туристам угрюмую собачью нишу, я бы повела их к памятнику
Шатобриану. В далекой моей юности, на школьной скамье, я читала
патетические страницы книги, которую сейчас назвала бы ультрареакционной:
"Гений христианства" Ренэ де Шатобриана. Наша француженка задавала их нам
заучивать наизусть. До последних лет я была убеждена в сугубой
реакционности Шатобриана. Но, узнав, что он малоэнец, родился в Сен-Мало,
имела терпение снова за него взяться, особенно за "Мемуары", целиком
опубликованные посмертно. И нашла в них захватывающие страницы о
Наполеоне... Этот "белый эмигрант", после французской революции служивший
отвратительным последышам Бурбонов, вздыхал в тайных своих мемуарах
("Мемуары из-за гроба") по вольному ветру родного корсарского океана,
признаваясь себе в чем-то, похожем на понимание революции. И о каменной
своей родине, об этом страшном в своих развалинах (Remparts) - авантюрном
корсарском Сен-Мало, - он сказал нежнейшие слова, удивительные по
женственной мягкости устарелого французского языка:

Combien j'ai douce souvenance
Du joli lieu de ma naissance!
(Какое нежное воспоминанье
Я храню о красивом месте моего рождения!)

Советские туристы, может, и рассердились бы на меня за то, что я
всюду пристегиваю литературу и умаляю историю, но что такое история без
художественного образа, сближающего ее с современностью?
Когда заполняешь каждую единицу времени глубокими впечатлениями, оно
неизмеримо удлиняется. Это мы заметили по себе. Вот уже Мон-Сен-Мишель* и
Сен-Мало позади, а нам все мало, все хочется еще и еще. И мы, не чувствуя
усталости, забыв про ноябрь, решаем из Сен-Мало прямо по диагонали
промчаться с берега Ла-Манша ("рукав" Атлантического океана) на берег
самого океана и успеть повидать до завтра легендарный Киберон и
корнуэлльский берег.
_______________
* Кстати, недавно я прочла в "Литературной газете", как один из наших
писателей разделался с этой исторической святыней французского народа,
назвав ее коротенько по-панибратски "Сен-Мишель" и заметив мимоходом, что
это крохотный городок на маленьком островке.

Французский Корнуэлль, особенно на "Диком берегу", своими скалами и
бухточками похож на английский. Бретонцы, как и английские корнуэлльцы,
говорят на одном и том же языке (или диалекте) - корнуэлльском. Я
надеялась поближе присмотреться к самому типу людей, к архитектуре домов,
чтобы уловить еще сходства. Но времени, которого, казалось, было у нас в
избытке, хватило лишь на переезд без остановок с одного берега на другой.
В ноябре темнеет рано. В темноте мы пронеслись через город Ванн, где будем
ночевать, и заспешили к острову, - верней, полуострову, узенькому клочку
земли, - Киберону, о котором наслышались в Париже чудес. Есть в Англии на