"Вольф Серно. Тайна затворника Камподиоса ("Странствия хирурга" #1) " - читать интересную книгу автора

определить, как лежит плод. Если требовалось, они могли изменить его
положение, чтобы ускорить начало родов. Именно это хирург и собирался
попробовать сделать сейчас. Но сначала надо получше во всем разобраться. Он
велел мисс Блумсдэйл подать ему чистую холстину, смоченную в горячей воде, и
начал осторожно промывать срамные губы. Вдруг беременная издала протяжный
стон, тело ее задрожало от конвульсий. Она тужилась. Уайтбрэд наблюдал, как
ее вагина расширилась, как будто кулак раскрылся; он смотрел на это с
изумлением, словно увидел перед собой еще одно живое существо. И в самом
деле: в отверстии появилась какая-то часть человеческого тела, но он не мог
бы сказать точно, ножка это или ручка.
Потуга утихла, щель опять сузилась. Уайтбрэд, проведя для проверки
левой рукой по правой - она была гладкой и скользкой, - засунул в родовой
канал сначала только кончики пальцев, потом всю ладонь. Это вышло
удивительно легко и просто: гусиный жир сделал свое дело. Лекарь попытался
нащупать пальцами что-то осязаемое... Вот она у него между большим и
указательным пальцами - детская ручонка! Крохотная, словно у куклы. Плечо
чуть повыше и левее. А там уже где-то совсем рядом и головка.
- Мне кажется, вы правы, - обратился он к стоявшей рядом мисс
Блумсдэйл. - Плод в поперечном предлежании.
- И что вы предполагаете делать?
- Н-ну, - Уайтбрэд помедлил с ответом. - Я постараюсь развернуть дитя.
Его тело примет необходимое для родов положение, и матка матери сможет
изгнать плод.
- Если у бедняжки достанет сил.
- Будем надеяться, - кивнул Уайтбрэд и снова продвинул руку вперед. Ему
показалось, что он нащупал маленькое округлое плечико, и лекарь мягко
потянул его вправо и назад. Тельце ребенка подчинилось этому движению. Он
продолжал мягко разворачивать плод, при этом правая срамная губа напряглась.
Лекаря удивило, сколь высокочувствительны и податливы женские половые
органы. И вдруг, словно иначе и быть не могло, в отверстии шеечного канала
показалось детское темечко. Видно было даже несколько светлых склеившихся
волосиков. Уайтбрэд внутренне возликовал. Удалось, он все сделал как надо!
Теперь матери оставалось приложить последнее усилие.
- Ну, мисс Блумсдэйл, - сказал он, стараясь скрыть горделивые нотки в
голосе, - я думаю, мы свое дело сделали. Остальное предоставим сделать
природе.
Он стоял, пошатываясь, потому что шторм еще усилился, но акушерка его
радость разделяла не вполне:
- Боюсь, мистер Уайтбрэд, радоваться пока рановато. Видите, головка
опять исчезла.
К удивлению Уайтбрэда в ее голосе сквозило разочарование.

Ему пришлось сделать еще ровным счетом девять попыток, но всякий раз
головка, едва появившись, снова ускользала внутрь и тельце принимало
неудобное для родов положение.
- Так у нас ничего не выйдет, - сокрушенно проговорил он наконец. -
Мать слабеет с каждой минутой. Я вижу одну-единственную возможность, и то
она, скорее всего, теоретического порядка.
- О чем вы говорите? - спросила мисс Блумсдэйл.
- Я о том, что следовало бы расширить родовое отверстие до таких