"Вольф Серно. Тайна затворника Камподиоса ("Странствия хирурга" #1) " - читать интересную книгу автораопределить, как лежит плод. Если требовалось, они могли изменить его
положение, чтобы ускорить начало родов. Именно это хирург и собирался попробовать сделать сейчас. Но сначала надо получше во всем разобраться. Он велел мисс Блумсдэйл подать ему чистую холстину, смоченную в горячей воде, и начал осторожно промывать срамные губы. Вдруг беременная издала протяжный стон, тело ее задрожало от конвульсий. Она тужилась. Уайтбрэд наблюдал, как ее вагина расширилась, как будто кулак раскрылся; он смотрел на это с изумлением, словно увидел перед собой еще одно живое существо. И в самом деле: в отверстии появилась какая-то часть человеческого тела, но он не мог бы сказать точно, ножка это или ручка. Потуга утихла, щель опять сузилась. Уайтбрэд, проведя для проверки левой рукой по правой - она была гладкой и скользкой, - засунул в родовой канал сначала только кончики пальцев, потом всю ладонь. Это вышло удивительно легко и просто: гусиный жир сделал свое дело. Лекарь попытался нащупать пальцами что-то осязаемое... Вот она у него между большим и указательным пальцами - детская ручонка! Крохотная, словно у куклы. Плечо чуть повыше и левее. А там уже где-то совсем рядом и головка. - Мне кажется, вы правы, - обратился он к стоявшей рядом мисс Блумсдэйл. - Плод в поперечном предлежании. - И что вы предполагаете делать? - Н-ну, - Уайтбрэд помедлил с ответом. - Я постараюсь развернуть дитя. Его тело примет необходимое для родов положение, и матка матери сможет изгнать плод. - Если у бедняжки достанет сил. - Будем надеяться, - кивнул Уайтбрэд и снова продвинул руку вперед. Ему потянул его вправо и назад. Тельце ребенка подчинилось этому движению. Он продолжал мягко разворачивать плод, при этом правая срамная губа напряглась. Лекаря удивило, сколь высокочувствительны и податливы женские половые органы. И вдруг, словно иначе и быть не могло, в отверстии шеечного канала показалось детское темечко. Видно было даже несколько светлых склеившихся волосиков. Уайтбрэд внутренне возликовал. Удалось, он все сделал как надо! Теперь матери оставалось приложить последнее усилие. - Ну, мисс Блумсдэйл, - сказал он, стараясь скрыть горделивые нотки в голосе, - я думаю, мы свое дело сделали. Остальное предоставим сделать природе. Он стоял, пошатываясь, потому что шторм еще усилился, но акушерка его радость разделяла не вполне: - Боюсь, мистер Уайтбрэд, радоваться пока рановато. Видите, головка опять исчезла. К удивлению Уайтбрэда в ее голосе сквозило разочарование. Ему пришлось сделать еще ровным счетом девять попыток, но всякий раз головка, едва появившись, снова ускользала внутрь и тельце принимало неудобное для родов положение. - Так у нас ничего не выйдет, - сокрушенно проговорил он наконец. - Мать слабеет с каждой минутой. Я вижу одну-единственную возможность, и то она, скорее всего, теоретического порядка. - О чем вы говорите? - спросила мисс Блумсдэйл. - Я о том, что следовало бы расширить родовое отверстие до таких |
|
|