"Род Серлинг. Чудовища на улице Кленовой" - читать интересную книгу автора

ключ зажигания и нажал стартер. Ни звука. Мотор даже не дернулся. Стив
сделал еще пару попыток. Безрезультатно. Остальные молча глядели на него.
Он поскреб челюсть.
- Сломалась, что ли? Вроде бы была в полном порядке.
- Может, бензин? - предположил Дон.
Стив покачал головой.
- Только что залил полный бак.
- И что это значит? - спросила миссис Шарп.
Поросячьи глазки Чарли Франсуорта на мгновение широко раскрылись.
- Похоже, что... похоже, что все сразу остановилось. Ты бы лучше дошел
до города, Стив.
- Я с тобой, - заявил Дон.
Стив выбрался из пикапа, хлопнул дверцей и повернулся к Дону.
- Вряд ли это метеор, - сказал он. - Метеор не может натворить такого.
- Он задумчиво поглядел на небо, потом кивнул. - Пошли.
Они стали выбираться из толпы, и тут услышали мальчишеский голос.
Голос Томми Бишопа, двенадцати лет.
- Мистер Брэнд! Мистер Мартин! Лучше не ходите!
Стив повернулся к нему.
- Почему это? - спросил он.
- Они не хотят, чтобы мы уходили отсюда, - ответил Томми.
Стив и Дон обменялись взглядами.
- Кто не хочет, чтобы мы уходили отсюда?
Томми ткнул пальцем в небо.
- Они, - сказал он.
- Они? - переспросил Стив.
- Кто это "они"? - взвизгнул Чарли.
- Те, кто был в этой штуке, которая пролетела над нами, - не колеблясь
ответил Томми.
Стив не торопясь подошел к мальчику и остановился около него.
- Что, Томми?
- Те, кто был в этой штуке, которая пролетела над нами, - повторил
Томми. - Я не думаю, что они хотят, чтобы мы уходили отсюда.
Стив опустился на корточки.
- Что ты хочешь сказать, Томми? О чем это ты?
- Они не хотят, чтобы мы уходили, поэтому они и выключили все.
- Почему ты так думаешь? - в голосе Стива пробилось раздражение. - С
чего это тебе в голову пришло такое!
Миссис Шарп протолкалась вперед.
- Это самая дичайшая чушь, какую я когда-либо слышала, - объявила она
голосом вокзального репродуктора, - из всей той дикой чуши, что мне
приводилось слышать!
Томми видел общее нежелание серьезно отнестись к его словам.
- Всегда так бывает, - сказал он, защищаясь. - В любом рассказе про
приземление инопланетных кораблей, который я читал!
Чарли Франсуорт ехидно засмеялся.
Миссис Шарп ткнула костлявым пальцем в сторону матери Томми.
- Если бы ты спросила меня, Салли Бишоп, - провозгласила она, - я бы
посоветовала тебе отправить своего сыночка в постель. Он то ли начитался
комиксов, то ли насмотрелся дурацких фильмов.