"Род Серлинг. Проклятье семи башен" - читать интересную книгу авторапроводили долгие зимние вечера рядом с мерцающим светом. У них не было
ничего, кроме слабого света свечи, чтобы охотиться на воображаемых созданий в полумраке. - А что ты скажешь о людях, которые что-то слышали? - спросила Хэлен. - Как ты объяснишь это? - Это объясняется еще проще, - ответил тот с широкой улыбкой. - В темноте любой незначительный звук становится громким. - Я говорю о раннем утре, - Когда ты еще спишь, но уже наполовину проснулась? - Когда я бодрствовала, как сейчас, - с жаром сказала Хэлен. - Я всегда гостила в одной и той же комнате в Семи Башнях, и первое время я испытывала страх, но затем с этим справилась. И вот сегодня, - она замолчала и посмотрела на Корлея. - Вы ведь не воплощали сегодня одну из ваших проделок; не так ли, Пол? Тот покачал головой, и Хэлен продолжила: - Нет, это не было ни розыгрышем, ни призраком. - Она снова говорила с Бойсом. - Я слышала ваших плотников. Но почему они взялись за работу в такую рань? Несмотря на яркий солнечный свет, лицо Бойса побелело. У него дрогнул голос, когда он спросил: "Какие плотники?" - О, разве в замке не работают плотники? - У меня не было ни одного плотника в течение последних двух недель. - Значит, они пришли сами по себе, - сказала Хэлен. - Они пилили и стучали возле моей двери, делали какую-то лестницу. Я даже слышала, как они считали ступеньки, их было тринадцать. - Хэлен кивнула, припоминая. - И они делали их для кого-то по имени Старый Бородач! бледность. Его кофейная чашка дрожала на блюдце, когда он ставил его на стол. Хэлен видела, какой эффект произвело произнесенное ею имя, и она пожалела о своих словах. Что хуже всего, что в этот неловкий момент к ним приблизилась Кинтия и услышала последние слова подруги. - Старый Бородач! - повторила она. - Какое величественное имя! О, оно подходит тому смотрителю, или кем он является, которого я встретила прошлой ночью возле своей комнаты. У него белая борода и длинные волосы... Глухой голос хозяина перебил ее: - Этот бородатый мужчина пришел с дальнего конца коридора? - Да, - подтвердила та. - И я видела его очень ясно. Я даже рассмотрела на свету его старинную униформу. - Но в том коридоре нет освещения. В медленных словах Бойса билось крайнее отчаяние, подобное погребальному звону. - Но я видела его ясно, - он, должно быть, нес свет с собой... ой, нет, у него не было свечи... свечение просто двигалось вместе с ним! Кинтия была в шоке, в панике и крикнула: - Должно быть, я видела привидение! - Привидение! - хором повторили Джэнис Пэтерсхэм и Дэлла Велдон, только что присоединившиеся к группе. Дэлла воскликнула: - О, мы тоже видели того бородача! Владелец Семи Башен без слов быстро повернулся и пробежал через банкетный зал. Остальные ошеломленно молчали, пока не захлопнулась дверь. |
|
|