"Род Серлинг. Когда спящие просыпаются. Пер. с англ. Е.Кубичева" - читать интересную книгу автора

Поднявшись, он покачал головой.
- Бедный старикан, - сказал он. - Хотел бы я знать, откуда он здесь
взялся.
Женщина в автомобиле поднялась с сиденья, чтобы взглянуть, что
происходит.
- Кто это, Джордж? - спросила она. - Что с ним?
Мужчина вернулся к автомобилю и сел за руль.
- Какой-то старый бродяга, - сказал он, - вот кем он был. Он мертв.
Женщина посмотрела на слиток золота в руке мужа.
- Что это такое?
- Золото. Он так сказал. Хотел дать мне его за то, чтобы я отвез его в
город.
- Золото? - женщина наморщила носик. - Что же это он делал с золотом?
- Не знаю, - пожал плечами мужчина. - Не в себе был, должно быть. Если
кто-то тащится по пустыне пешком в этот час - уж точно не в себе. - Покачав
головой, он поднял слиток. - Можешь себе представить? Предлагал мне его, как
будто оно чего-то стоит.
- Ну оно же стоило когда-то, верно ведь? Разве люди не использовали его
как деньги?
Мужчина отворил дверцу.
- Ну да, лет сто назад или около того, пока не научились делать его
искусственно. - Он взглянул на кусок тяжелого, тусклого металла в своей
руке, а затем швырнул его на обочину и закрыл дверцу. - Когда приедем в
город, нужно сообщить в полицию, чтобы они вернулись сюда и подобрали
старика.
Он нажал кнопку на приборной доске, включив автоводитель, затем
взглянул через плечо на тело Фаруэлла, который лежал на песке, напоминая
сваленное ветром пугало.
- Бедный старикан, - задумчиво сказал он, когда автомобиль медленно
тронулся с места вперед. - Хотел бы я знать, откуда он.
Женщина нажала еще на какую-то кнопку, и стеклянная крыша надвинулась,
отрезав их от жары. Автомобиль помчался по шоссе и мгновение спустя исчез.
Через пятнадцать минут прибыл полицейский вертолет, покружил над
местом, где лежал Фаруэлл, и сел. Двое в мундирах подошли к телу, осторожно
уложили его на носилки и понесли к вертолету. Начальник патруля записал в
небольшом блокноте все необходимые данные: "Неопознанный мужчина. В возрасте
приблизительно шестидесяти лет. Смерть от солнечного удара и истощения". Три
едва нацарапанных строчки в блокноте полицейского составили некролог некоего
мистера Фаруэлла, доктора физико-химических наук.
Несколько недель спустя нашли и тело Декраза, почти разложившееся, а
еще через некоторое время тело Брукса и скелет Эрбе.
Полиция не смогла раскрыть тайну появления всей четверки. Тела были
преданы земле без траура. Золото оставили там, где оно лежало, - раскиданное
по пустыне и кучей наваленное на заднем сиденье разбитого старинного
автомобиля. Оно скоро стало неотъемлемой частью пейзажа, заросло шалфеем,
полынью, жемчужницей и вечным кактусом. Подобно Фаруэллу, Эрбе, Бруксу и
Декразу, оно не имело никакой цены. Никакой.