"Сергей Николаевич Сергеев-Ценский. Моя переписка и знакомство с А.М.Горьким" - читать интересную книгу автораудивительная птица, что я даже смеялся от радости, когда читал о ней, - один
сидел и смеялся. Чудесно. И вообще много чудесного в славной этой и глубоко русской книге. Хвалить Вас я могу долго, но боюсь надоесть. В искренность же моих похвал - верьте, ведь мне от Вас ничего не надо, надо мне одно: поделиться с Вами радостью, Вами же и данной мне. "Твоим же добром да тебе же челом" или "твоя от твоих тебе приносяще". [...] Будете Вы писать книгу дальше? Это совершенно необходимо. Начало обязывает Вас продолжать эпопею эту до размеров "Войны и мира". Желаю Вам бодрости, крепко жму руку. Вы очень большой писатель, очень, не знаю, надо ли говорить Вам это, но хочется, чтоб Вы о том твердо знали. А.Пешков Freiburg. Gunterstal. Hotel "Kyburg" - до августа. Благодаря заботам А.М. 1-я часть "Преображения" была переведена на английский язык и устроена для издания в одном из нью-йоркских издательств, причем А.М. сам написал предисловие к этому переводу в конце 1924 года. В связи с этим я получил от А.М. такое письмо: Уважаемый Сергей Николаевич, английский перевод Вашей книги еще не вышел, выйдет в начале июня; получив - пришлю Вам экземпляр немедля. Если Вы хотите, можно поставить вопрос об издании в Америке, - на английском языке, конечно, - второй, третьей и четвертой части "Преображения" с условием, что половину гонорара издатель платит авансом, - половину или две трети. вероятно, обратится Кассирер - немецкий издатель; это - жох, торгуйтесь упрямо! Как жаль, что Вы не можете приехать сюда отдохнуть. Всего доброго. А.Пешков 25/V-25 г. Книгу получил, спасибо! Крымиздат тоже прислал два экземпляра. Это - для критиков. Один из них - А.Каун - проф. Калифорнии - написал не плохо толстую книгу о Л.Андрееве. Собирается писать о Вас. То же хочет сделать Лютер - немец. Будьте здоровы. А.П. Вот предисловие к переводам на французский и английский языки, написанное в конце 1924 года (привожу это предисловие не полностью, а в тех отрывках, которые были помещены в свое время в "Красной газете" К.Чуковским в его переводе с английского): "Сергеев-Ценский начал писать около 20 лет назад. Его ранние рассказы привлекли внимание критиков и читателей оригинальностью стиля и выбором сюжетов. Внимание было острое, но недоверчивое и даже, пожалуй, враждебное... Люди, которые читают книги лишь затем, чтобы развлечься и хоть на время забыть свою скучную жизнь, инстинктивно почуяли, что этот писатель не для них: он был слишком серьезен. Для тех, кто считает искусство орудием |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |