"Ирина Сербжинская. Игры невидимок ("Тропою волка" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ножи? Зачем же?
Тинчер тонко улыбнулся.
- В этом-то вся и соль, моя несравненная белл. Поглядите, сколько
народу кругом. "Зеленая ветка" - популярное местечко, но сегодня здесь
яблоку негде упасть. Вряд ли простая танцовщица, сколь бы искусной она ни
была, соберет столько публики. Поэтому придумана приманка. Танцовщица, по
слухам, молода и хороша собой...
Он сделал паузу, пробуя вино, "золотая" Бретта улыбнулась.
- Она будет плясать на помосте, а всякий, кто купил у сарамита нож,
может бросить его в девушку во время танца. Пo слухам, она уклоняется очень
ловко, еще никому не удалось ее зацепить.
"Золотая" Бретта взглянула на помост с интересом.
- О, значит, ее в любой момент могут убить?
- Да, моя золотая прелесть. Ее любовник продает ножи, которыми могут
убить его подружку.
- Так это ее любовник? - Бретта принялась с любопытством разглядывать
бородатого сарамита.
- Так говорят. - Тинчер пожал плечами, взял в руку бокал и откинулся на
спинку стула.
- Забавно!
- Еще забавнее, что каждый раз после того, как возле красавицы
просвистит нож, она будет сбрасывать с себя что-нибудь из одежды. Пикантное
зрелище! - Тинчер глянул в сторону помоста, где четыре бриллиантовые кобры,
самые ядовитые из всех существующих на свете змей, покорно извивались под
звуки дудочки заклинателя.
- Несколько однообразно, на мой взгляд, - пробормотал он. - От такого
выступления прямо-таки клонит в сон. Меня так и подмывает заплатить, чтоб он
убрался наконец. Держу пари, все собравшиеся ждут танцовщицу из Баттапа и
все, как и я - не буду отрицать! - гадают, много ли одежды она успеет
скинуть!
- Ах да, она из Баттапа! - воскликнула Бретта. - Позавчера я
распорядилась отправить туда любимую лошадь Сайраса: он не может без нее
жить. Стало быть, хвала небесам, он не скоро вернется в Доршату!
- Бретта! - с упреком воскликнул ее собеседник. - Вот, вы сами об этом
заговорили! Теперь, как человек воспитанный, я должен поинтересоваться, как
поживает ваш дражайший супруг! - Он развел руками. - Этого требуют правила
этикета!
Тинчер закатил глаза и пробормотал скороговоркой:
- Какпоживаетвашдражайшийсупруг? Прошу меня извинить, дорогая!
Глаза Бретты мгновенно сделались ледяными.
- Надеюсь, хорошо, - процедила она. - Я, как вы знаете, давно его не
видела.
По закону, Бретта, как младшая дочь Наместника, имела право заключить
брак с уроженцем своей страны, и очень радовалась этому обстоятельству:
"золотая" Бретта и помыслить не могла о жизни вне Доршаты. Сайрас, отпрыск
одного из старинных аристократических родов северной столицы, владелец
нескольких замков, живущий в огромном поместье неподалеку от города,
оказался вполне подходящей партией, достойной того, чтобы быть связанной с
династией Наместников. Выходя замуж за человека, не принадлежащего к
правящему дому, Бретта теряла право на трон, но тогда, пять лет назад, она