"Г.Сенкевич. Нет пророка в своем отечестве" - читать интересную книгу автора Они склонились друг к другу, как два колоса, и будто шелест пролетел по
воздуху поцелуй. Внезапно Вильк побледнел, выпрямился во весь рост Я обнажил голову. - Люци, дай мне руку навсегда, будь моей женой. - Что?! Как будто молнией ударило Вилька. Люци отъехала от него на четыре шага. Гнев и удивление изобразились на ее лице. - Господин Вильк! - Сударыня! - Не забывайте, сударь, с кем говорите! - Бога ради, что это значит?! Люци была вне себя от негодования. - Это значит, что вы поступили со мной недостойно, невежливо, неблагородно! Вы злоупотребляете моим доверием! Вы оскорбили меня! Кровь волной прилила к лицу Вилька; вместо ответа он схватил коня Люци за уздечку. - Пустите меня или я позову папу! - Зови! Ты должна меня выслушать! Со всей любовью и во имя любви еще раз спрашиваю: что значат твои слова? Вильк дрожал, как в лихорадке, а глаза его метали молнии. Тут Люци и вправду испугалась угрозы; ведь она первая когда-то бросилась на грудь Вильку. - Чего вам от меня угодно? - Объяснения. О чем вы думали, позволяя себя обнимать и целовать? Вы играли мной? Да разве вы не понимали, к чему это приведет? Понимаете ли вы - Боже!.. - Говори! Иначе я спрошу об этом при всех. - Разве я виновата?.. Мне так скучно было в Хлоднице... Вильк уж больше ни о чем не спрашивал; он понял все. Бедняжка скучала в Хлоднице, вот она, pour passer le temps*, и придумала себе забаву. А так как ей было лет двадцать, то нервы придали забаве, быть может, чересчур горячие тона. Будь ей лет восемь, а Вильку десять, это называлось бы "играть в мужа и жену". В их возрасте "в мужа и жену" никто уже не играет. Зато играют в другую игру (весьма увлекательную) - в возлюбленных, иногда говорят также - в любовь. Но это только игра - не больше; Вильк принял ее слишком всерьез. Что ж думала об этом Люци? Она думала, что Вильк красивый мужчина, и чувствовала, что возбужденные нервы хорошо успокаиваются поцелуями. Тому, кто захотел бы ее в чем-либо упрекнуть, можно возразить, что поступала она так без злого умысла. А что Вильк может за это слишком дорого заплатить - это ей и в голову не приходило. Ведь даже родная мать называла ее наивной. Но госпожа Хлодно не совсем ошибалась, полагаясь на рассудительность дочки и ее хорошее воспитание: перед неравным браком Люци отступила... ______________ * Чтобы провести время (франц.). А теперь, читатель, выслушай краткую речь в честь наших салонов. Сколько там поцелуев запечатлевают на личиках, посыпанных розовой пудрой, - это не наше дело! Но мезальянсов, однако, там не бывает. Другое дело - |
|
|