"Луи Фердинанд Селин. Банда гиньолей" - читать интересную книгу автора

посетителей. Напоследок, как водится, песня надсадная, застольная, и все
сгрудившиеся у пианино алкаши дружно подхватывают припев:
Йоу! уай ди уай! уай! Йоуп! Уай ди уай!


20

"Уай ди уай!.." - это первые английские слова, которые я выучил. Они
разносились в ночи по улице, где, прижавшись, расплющив носы об оконное
стекло, торчали дети в ожидании, пока родители допьяна нахлебаются пива,
веселья и радрсти жизни и фараоны придут выпихивать их размашистыми пинками,
чтоб отблевывались где подальше. Наведывались мы и в "Доблесть",
фешенебельную пивную на людной Лейн-стрит, где еще, помните, семь массивных
стоек с корабельными носами слоновой кости и медными кручеными поручнями.
Восхитительная работа. И в колоссальной золоченой раме с сиренами портрет
"Завоевателя" в рост. Здесь-то и вышел инцидент, из-за которого каша
заварилась. А дело было так: явился Мэтью, пристав из Ярда, через закусочную
вошел, где козыри сидят; насвистывает себе, "гуд дей, деймз", говорит, дам,
стало быть, приветствует.
Он был не при исполнении, в пиджаке, как мы с вами, подпевал со всеми,
под хмельком в общем, и оттого приветливый... И вдруг! Что за муха его
укусила?., остановился как вкопанный, остолбенел... уставился на Боро... в
цилиндре! А! у него аж дыхание перехватило! О, неслыханная наглость!., сидит
тут за музыкой своей, ригодон отстукивает, в ритме терпком, шатком,
баюкающем очарованием тумана, каким полнится здешний воздух, всасывающим все
заботы насущные, чтоб тоже джигу отжаривали!., динь!.. дилень!.. дон! дон!
оп-ля! престо! Искрящиеся трели и арпеджио! он чудеса творил, атмосферу
околдовывал, из-под грязных пальцев-сосисок, точно веселые домовые, духи
вылетали... рассыпались струями куплетов... и пеной горького смеха...
Английские напевы деликатные такие... вроде их кисло-сладкого апельсинового
варенья... Как сейчас помню... у Мэтью челюсть отвисла при виде новой шляпы
своего подопечного. Язык к гортани присох... улыбка застыла бессмысленно. Он
глазам своим не верил!..
Подходит ближе... чтоб разглядеть получше... всесторонне. Подходит,
стало быть, к пианино... И вдруг! В ярость!., с места в карьер! на пианиста
с бранью обрушивается...
"И где это он видел, чтоб в кабаке цилиндр носили! Вопиюще!.. Совсем с
ума спятил! И что он о себе возомнил? Что он в Дерби? В Палате Лордов?
Наглость! оскорбительная! иностранишка поганый!.. Низшего разряда
эмигрантишка! Музыкантишка! бродяга! неудачник! Приходит тут джентльменов
копировать!.. Это ж нахальство беспримерное! неслыханное! Снять немедленно,
не то в кутузку махом!.." И прочая такая параша, угрозами брызжет, помутился
от злобы!..
Боро тем цилиндром дорожил... Это у него подарок был от некоей особы...
Сержант Мэтью, когда ссоры искал, отче


21

та себе в словах не отдавал... Между прочим, не его собачье дело!..