"Мартин Скотт. Фракс на войне ("Фракс" #7)" - читать интересную книгу автора

поддерживай меня эта булочная, я бы давно потерял форму. Я человек не
маленький.
В "Секире мщения" недавно появилась новая повариха, женщина по имени
Эльсиор. Готовит неплохо, однако не идет ни в какое сравнение с Танроз - та
мастерица по части тушеной оленины. Так ведь, чертовка, бросила Гурда и
живет с матерью в Пашише. Когда они с Гурдом не смогли разобраться в своих
романтических делах - главной проблемой явилось то, что Гурд так и не смог
стать романтиком, - я думал, это лишь временное явление. Привыкнув полностью
полагаться на тушеное мясо, кондитерские изделия, пирожки и сладкое от
Танроз, я не мог поверить, что она ушла надолго. Я даже зашел так далеко,
что отправился навестить ее по сердечному вопросу Гурда, хотя это нелегко
для человека, не привыкшего быть ходатаем по любовным делам. Визит мой не
имел успеха, ибо Танроз все еще пребывала в обиде по поводу недовольства
Гурда ее бухгалтерскими способностями и отказалась вернуться. Моя попытка
объяснить, что это просто варварский способ показывать свою привязанность к
любимому человеку, не дала никаких результатов. Танроз грустит в своем доме,
а посетители "Секиры мщения" страдают без нее.
Я обошел весь мир с мечом в руках. Воевал с орками, с драконами и
троллями. Видел своих друзей, разрубленных на куски, и города в пламени
пожаров. Но ничто не сравнимо для меня со смертью Минарикс и уходом Танроз.
Как же я мучаюсь и страдаю без этих женщин.
Гурд берет пиво из рук Дандильон, хотя он редко пьет во время рабочего
дня. Ему сейчас тоже невесело. Уход Танроз стал для Гурда суровым ударом. Он
пять лет не мог признаться ей в своих чувствах. В конце концов этот
непокорный старый воин уже готов был сделать ей предложение, когда случилось
такое несчастье. Гурд не тот человек, чтобы выражать свои тайные чувства,
пусть даже и старейшему из верных друзей, но я вижу, как он страдает. На
прошлой неделе я рассказывал группе наемников о нашей славной победе над
ниожцами. Когда я взглянул на Гурда, ожидая, что он подтвердит мой правдивый
рассказ, как мы вдвоем обратили в бегство целый эскадрон ниожских
гвардейцев, тот сидел с отсутствующим выражением лица, бормоча, что дело
происходило очень давно и он уже плохо помнит детали. Короче, совершенно
испоганил мне выступление. Я был ошеломлен. Уж если Гурд не желает
вспоминать старые армейские байки, значит, у него случилось что-то
серьезное.
В общем, мы - Гурд, Макри и я - составляем довольно унылое трио. Я
заказал себе еще пива. В данных обстоятельствах только и остается, что пить.


ГЛАВА ВТОРАЯ


Ближе к вечеру Гурд покидает свое место возле меня, чтобы обслуживать
пьяниц, начинающих в больших количествах набиваться в таверну. Закончив
работу в местных доках, на складах, в кузницах и кожевенных мастерских,
многие из них не против взбодрить себя кружкой-другой пива, прежде чем
отправиться домой, в продуваемые ветрами лачуги с худыми крышами. Их семьи
ютятся в жалких двухкомнатных квартирках с плохим водоснабжением.
Каждый год король обещает улучшить условия жизни бедных обитателей
Турая. То же самое сулит и консул, произнося блестящие речи в сенате. Наш