"Мартин Скотт. Фракс и пляска смерти ("Фракс" #6)" - читать интересную книгу автора

многих и многих людей. Смертей будет столько, что даже ты, возможно,
собьешься со счета. Это будет никогда не виданная в этих краях оргия смерти.
Мое сердце вдруг заныло. Организм, судя по всему, не выдерживал вида
босоногой девицы в нелепом наряде, и у меня появилось искушение спустить ее
с лестницы.
- Кто поручил тебе мне это сообщить? Братство? Сообщество друзей?
- Никто мне ничего не поручал. Я прочитала это по звездам.
Макри, не сдержавшись, хихикнула. Я же, не веря собственным ушам,
гневно спросил:
- Ты прочла эту чушь в небесах?
- Да, - ответила Дандильон, энергично кивая. - Прошлой ночью, на берегу
залива. Я сочла своим долгом тебе это сообщить, так как нахожусь перед тобой
в неоплатном...
- Убирайся! - взревел я. - Макри, как ты смеешь приводить сюда эту
полоумную бабу, чтобы та донимала меня своими россказнями?! Если она
задержится еще хотя бы на секунду, я... я... Я вас обеих прикончу! Вы что,
не понимаете, что я человек занятой? Убирайтесь к дьяволу!
Моя подруга повела Дандильон к дверям, но на самом пороге вдруг
задержалась и сказала:
- Может быть, Фракс, тебе все же стоит к ней прислушаться? Ведь в деле
с дельфинами она принесла нам обоим большую пользу.
В ответ я сказал Макри, что был бы весьма признателен, если бы она
впредь избавила меня от подобных визитов, и для вящей убедительности
присовокупил к просьбе пяток проклятий, которые обычно приберегаю для гонок
квадриг. Макри удалилась, громко хлопнув дверью. Я открыл дверь, прокричал
еще пару проклятий ей вслед, а затем тяжело плюхнулся на кушетку. Настроение
существенно ухудшилось, и я пришел к выводу, что надо хорошенько выспаться.
В наружную дверь кто-то постучал. Я не обратил на это ни малейшего внимания.
Стук повторился - и снова ноль внимания с моей стороны. Наружная дверь
находилась под охраной довольно легкого магического запора, именуемого
заклинанием Замыкания. Это заклинание способно не допустить в помещение
большую часть людей - очень хорошо, поскольку в этот момент я не испытывал
ни малейшей склонности к общению. Я еще толком не успел улечься, как дверь
вдруг широко распахнулась и в мое скромное жилище вступила сама Лисутарида
Властительница Небес. Лисутарида - наипервейшая волшебница
города-государства Турай, а с тех пор, как ее избрали главой Гильдии, она
руководит чародеями всех населенных людьми земель.
Взглянув на меня сверху вниз, Лисутарида поинтересовалась:
- Ты почему не отвечаешь на стук?
- Надеялся, что заклинание защитит меня от незваных гостей.
Лисутарида ухмыльнулась. Мое жалкое заклятие никак не могло послужить
преградой для столь могущественной волшебницы.
- Ты что, намерен валяться так весь день? - спросила чародейка.
Я сделал отчаянную попытку встать. Лисутарида - особа весьма знатная и
вдобавок очень богатая. Она заслуживала уважения, хотя мне не раз доводилось
видеть ее в полном отпаде от чрезмерного пристрастия к наркотику под
названием "фазис". Ну, короче, у меня не было настроения держаться с ней в
рамках протокола.
- Ты всегда приветствуешь своих клиентов подобным образом?
- Только в тех случаях, когда требуется изжить последствия приема