"Мартин Скотт. Фракс и пляска смерти ("Фракс" #6)" - читать интересную книгу авторамногих и многих людей. Смертей будет столько, что даже ты, возможно,
собьешься со счета. Это будет никогда не виданная в этих краях оргия смерти. Мое сердце вдруг заныло. Организм, судя по всему, не выдерживал вида босоногой девицы в нелепом наряде, и у меня появилось искушение спустить ее с лестницы. - Кто поручил тебе мне это сообщить? Братство? Сообщество друзей? - Никто мне ничего не поручал. Я прочитала это по звездам. Макри, не сдержавшись, хихикнула. Я же, не веря собственным ушам, гневно спросил: - Ты прочла эту чушь в небесах? - Да, - ответила Дандильон, энергично кивая. - Прошлой ночью, на берегу залива. Я сочла своим долгом тебе это сообщить, так как нахожусь перед тобой в неоплатном... - Убирайся! - взревел я. - Макри, как ты смеешь приводить сюда эту полоумную бабу, чтобы та донимала меня своими россказнями?! Если она задержится еще хотя бы на секунду, я... я... Я вас обеих прикончу! Вы что, не понимаете, что я человек занятой? Убирайтесь к дьяволу! Моя подруга повела Дандильон к дверям, но на самом пороге вдруг задержалась и сказала: - Может быть, Фракс, тебе все же стоит к ней прислушаться? Ведь в деле с дельфинами она принесла нам обоим большую пользу. В ответ я сказал Макри, что был бы весьма признателен, если бы она впредь избавила меня от подобных визитов, и для вящей убедительности присовокупил к просьбе пяток проклятий, которые обычно приберегаю для гонок квадриг. Макри удалилась, громко хлопнув дверью. Я открыл дверь, прокричал существенно ухудшилось, и я пришел к выводу, что надо хорошенько выспаться. В наружную дверь кто-то постучал. Я не обратил на это ни малейшего внимания. Стук повторился - и снова ноль внимания с моей стороны. Наружная дверь находилась под охраной довольно легкого магического запора, именуемого заклинанием Замыкания. Это заклинание способно не допустить в помещение большую часть людей - очень хорошо, поскольку в этот момент я не испытывал ни малейшей склонности к общению. Я еще толком не успел улечься, как дверь вдруг широко распахнулась и в мое скромное жилище вступила сама Лисутарида Властительница Небес. Лисутарида - наипервейшая волшебница города-государства Турай, а с тех пор, как ее избрали главой Гильдии, она руководит чародеями всех населенных людьми земель. Взглянув на меня сверху вниз, Лисутарида поинтересовалась: - Ты почему не отвечаешь на стук? - Надеялся, что заклинание защитит меня от незваных гостей. Лисутарида ухмыльнулась. Мое жалкое заклятие никак не могло послужить преградой для столь могущественной волшебницы. - Ты что, намерен валяться так весь день? - спросила чародейка. Я сделал отчаянную попытку встать. Лисутарида - особа весьма знатная и вдобавок очень богатая. Она заслуживала уважения, хотя мне не раз доводилось видеть ее в полном отпаде от чрезмерного пристрастия к наркотику под названием "фазис". Ну, короче, у меня не было настроения держаться с ней в рамках протокола. - Ты всегда приветствуешь своих клиентов подобным образом? - Только в тех случаях, когда требуется изжить последствия приема |
|
|