"Мартин Скотт. Фракс и гонки колесниц (Фракс #3)" - читать интересную книгу автораМартин СКОТТ
ФРАКС И ГОНКИ КОЛЕСНИЦ ФРАКС - 3 Перевод Г. Косова ГЛАВА 1 Я вышел из здания суда. Дождь лил не переставая. Над головой раздался сильнейший удар грома, и я зарычал от негодования. - Потрясающе! Судья оштрафовал меня на все, что у меня осталось, сезон дождей никак не кончится, вдобавок начинается гроза. Небеса приобрели совершенно отвратительный вид, так же как и моя физиономия. Такого мерзопакостного настроения у меня не было уже давно. Бывший заместитель консула Риттий на сей раз меня основательно уделал. Если доведется встретить мерзавца в темном проулке, я без колебаний вспорю ему брюхо ржавым кинжалом. Впрочем, темнота вовсе не обязательна. Достаточно одного проулка. - Я слегка продулся, поставив не на ту колесницу в загородных бегах. - Слегка, говоришь? Сколько же ты проиграл? В ответ я лишь покачал головой, но Макри поняла меня абсолютно правильно. Я просадил все, что у меня оставалось. Вспышка молнии прорезала небо, и дождь полил ещё сильнее. Из здания суда вышел низенький человечек с мерзкой рожей. Под его отороченным мехом плащом виднелась белая официальная тога. Это был сенатор Риттий, в прошлом - заместитель консула города-государства Турай, ныне глава Дворцовой стражи. Его охраняли восемь стражников. Я решил было напасть на него немедленно, но потом подумал, что пока, пожалуй, стоит воздержаться. Риттий приблизил ко мне свою рожу и прошипел с ненавистью: - Считай, что тебе крепко повезло, Фракс. Судья оказался чересчур снисходительным. Если бы я сумел добиться того, чего ты заслуживаешь, ты уже отправился бы ворочать веслами на галере. - Неужели? Теперь послушай меня, Риттий. Если ты, крысиная морда, ещё раз встанешь на моем пути, тебе придется расстаться со своей белой тогой куда как раньше положенного срока. - А ты, жирная рожа, мне не угрожай, - прошипел Риттий, - не то уволоку тебя обратно в суд с такой скоростью, что у тебя башка пойдет кругом. Я, к твоему сведению, пока ещё возглавляю Дворцовую стражу, и если ты хоть на один шажок преступишь закон, я обрушусь на тебя словно скверное заклинание. С твоим житьем в Турае покончено. Советую тебе, пока не поздно, подыскать другое место. Я ожег Риттия ненавидящим взглядом. Некоторое время назад я его серьезно |
|
|