"Мартин Скотт "Фракс-ловкач" [F]" - читать интересную книгу авторапурную ткань. Не думаю, что они обрадовались, узнав об ее исчезновении.
Макри бормочет нечто невнятное. Всякое упоминание об эльфах ее страшно волнует, но присутствие оркской крови в ее жилах вызывает у самих эльфов отвращение. Макри делает вид, будто это ее не трогает. Она не хочет призна- ваться в своей страсти, но я сам несколько раз замечал, с каким вожделением девчонка взирает на молодых, красивых и высоких представителей эльфийского племени, появляющихся в округе Двенадцати морей. Макри поправляет бикини и возвращается к работе, чтобы принять заказы от изнывающих от жажды ночных любителей выпить. В их число вхожу и я. Поэ- тому, когда я, спотыкаясь, поднимаюсь по лестнице на второй этаж, стрелки часов уже переваливают за два. На моей грязной потертой кушетке сидит принцесса Ду-Акаи. - Я позволила себе войти в ваше жилище, - поясняет она, - так как не хотела появляться в таверне. - Можете приходить, когда вам заблагорассудится, - буркнул я, совер- шенно не проявляя той вежливости, которая требуется при общении с третьим лицом в линии наследования. Я вообще не люблю, когда ко мне являются без приглашения, будь то бандит из Братства или принцесса. Кроме того, я не мо- гу избавиться от подозрения, что эта особа королевских кровей не тратила попусту времени и уже успела обыскать мои комнаты. - Вы вернули шкатулку? Я отрицательно качаю головой и говорю: - Я возвращался за ней, но кто-то, наверное, заметил, как я ее прятал. Шкатулка исчезла. - Но я должна получить письма!!! Я внимательно смотрю принцессе в гла- ная испытывать некоторую неловкость. Прекрасно. Я решаю все расставить по своим местам. - Там не было никаких писем, принцесса. Ваша шкатулка действительно оказалась в сейфе Аттилана. Очень красивый ларец. Только вот писем в нем не было. Я обнаружил там всего лишь заклинание, с помощью которого можно усы- пить дракона. - Как вы осмелились открыть шкатулку? Я вам категорически запретила! - Приветствую ваше возвращение в реальный мир, принцесса, и спрашиваю: как осмелились вы поручить мне ведение дела, снабдив ложной информацией? Благодаря вам я сижу по уши в дерьме, меня обвиняют в убийстве дипломата. Согласен, вы употребили свое влияние, чтобы меня выпустили из кутузки, но это не помешает консулу повесить убийство на меня, если у него не сыщется иного кандидата. Поэтому осмелюсь предложить вам говорить мне только прав- ду. Некоторое время мы молча смотрим друг на друга. У принцессы Ду-Акаи, судя по всему, нет ни малейшего желания говорить правду. - Вы знаете, кто убил Аттилана? - наконец спрашиваю я. - Нет. - Может быть, вы? Принцесса шокирована и категорически отрицает свою причастность к преступлению. - Почему вы хотели, чтобы я добыл для вас это заклинание? Откуда оно появилось и как оказалось в вашей шкатулке? Принцесса нема как рыба и собирается уходить. |
|
|