"Аманда Скотт. Властитель островов ("Маклауд" #1) " - читать интересную книгу авторараз скользил по Мариоте, Гектор не позволял себе задерживать его надолго.
Сестра хмурилась: она тоже это заметила и в отличие от Кристины не желала отдавать должное хорошим манерам воина. Маклауд все еще пристально следил за ним - очевидно, ожидая рассказа. Вместо этого Гектор отвернулся и взял с блюда тушеной баранины. - Ну, так и что же за причина выгнала вас из дома в такую погоду? - раздраженно напомнил о себе Маклауд. Гектор продолжал заниматься бараниной, но Кристина увидела, как сжались его челюсти. Она поняла, что расспросы отца начинали ему надоедать. Закончив набирать еду в тарелку, он обернулся к хозяину и спокойно сказал: - Поскольку я ехал по приказанию его светлости, вы наверняка понимаете, сэр, что мне не пристало разглашать подробности за этим столом. - Ради Бога, дружище, вы что, забыли, я вхожу в Островной совет его светлости! Поэтому у меня есть право знать, что он задумал, если это касается Островов. - Я не забыл о вашем положении, - ответил Гектор. - Я с радостью изложу вам дело наедине, если вам будет угодно, но не при детях. - Ах, нуда! - воскликнул Маклауд, оглядев стол. Казалось, он только что вспомнил о присутствии дочерей. - Но это несправедливо, - запротестовала Мариота. - Я не ребенок и хочу знать о ваших приключениях, сэр. Я умираю от любопытства. Разве вы не можете отослать младших с тетей Юфимией, отец? Кристина промолчала, хотя ей и хотелось призвать Мариоту к порядку, как до этого Изобел. Она знала, что выговаривать ей бессмысленно: она все равно не прислушается. Однако, увидев, что Изобел открыла рот и тоже собирается застыли у девочки на губах. - Даже кривой увидел бы, что вы уже не ребенок, миледи, - улыбнулся Гектор. - Вы говорите это, чтобы успокоить меня, - игриво сказала Мариота, опустив удивительно длинные темные ресницы. - Но я действительно согласен с вами, - ответил Рейганох. Мариота встряхнула головой. - Вы сказали, что хотите жениться на мне, но, разумеется, вы не рассчитываете, что я выйду за простого посыльного, даже если он выполняет поручения правителя Островов. - Мариота! - не удержавшись, воскликнула Кристина. - Дорогая, прошу тебя, не говори так с гостем. Маклауд обгладывал баранью кость, по-видимому, не обращая внимания на невежливость Мариоты. Гектор, казалось, тоже не был задет. Он только сказал: - То есть вы полагаете, что я рядовой посланник его светлости? Мариота пожала плечами: - Конечно, ваше положение и должность - не моя забота. Ваш клан, как ни прискорбно, малоизвестен - по крайней мере я не слышала о нем - и поэтому вряд ли достоин породниться с нами. - Ради Бога, миледи, я полагаю, что, имея восемь дочерей - даже таких красивых, как все вы, - и желая их пристроить, ваш отец не до такой степени разборчив. - Разборчив не он, а я, сэр, - заявила она. - После свадьбы Кристины у меня будут десятки предложений от лучших шотландских семейств, можете не |
|
|