"Аманда Скотт. Ловушка для графа ("Нагорье" #1) " - читать интересную книгу автора

- Значит, они не нарушали закон. Я прав, Кэмпбелл?
Фергус поморщился и оглянулся на своих людей.
- Да, Ваша милость, но я хотел бы предупредить... - он осекся, увидев
жесткий взгляд шерифа. - Я посоветовал бы Мак-Друмину в будущем быть
осторожнее, когда он путешествует под покровом ночи, всякое может
случиться...
- Конечно, - вмешался Мак-Друмин. - Я как раз об этом толкую. Но прошу
прощения, Ваша милость, а кто мне заплатит за протухшую селедку?
Кейт тихо охнула от изумления, а Мэгги от такой наглости отца пришла в
состояние неописуемого восторга. Но стоило взглянуть на разъяренное лицо
Кэмпбелла, как восторг сменился мрачным предчувствием.
- Думаю, это должно послужить тебе уроком, Мак-Друмин, - сурово
произнес шериф. - Кэмпбелл исполнял свой долг, и ты мог бы сразу уточнить,
что у тебя за товар, а не бросаться в драку из-за какой-то селедки.
Кэмпбелл, ты со своими людьми можешь идти, я не стану заставлять тебя
платить Мак-Друмину, но ты тоже должен сделать соответствующие выводы и быть
повнимательней.
А Мак-Друмину я сейчас попытаюсь втолковать кое-что, чтобы впредь он не
только представлялся, но и называл свой товар.
Шериф строгим взглядом проводил Кэмпбелла и его людей. Как только
закрылась дверь, повернулся к Мак-Друмину и выжидающе уставился на него.
- Так как же виски? - вкрадчиво начал он. - Бочонки уже в Инвернессе?
- Да, Ваша милость, доставлены в город по восточному берегу озера. Как
и было задумано, мы отвлекли Кэмпбелла на западном берегу, чтобы наши
товарищи успели в срок. Ваша доля, должно быть, уже ждет вас на заднем
крыльце вашего дома. О, не могу забыть выражение лица Фергуса Кэмпбелла,
когда он заглянул в бочку с селедкой! Вот бы нарисовать эту картину! Знатное
было бы зрелище!
Шериф нахмурился.
- Эндрю, будь осторожен. Их подозрения с каждым разом усиливаются.
Возможно, за тобой будут постоянно следить. Вдруг они поймут, что ты
участвуешь в заговоре против короля? Берегись! Нагрянут с обыском, и тебе не
отвертеться.
- Но Кэмпбелл уже обыскивал мои владения, Ваша милость, и не однажды. И
каждый раз я ему говорил, что он не найдет доказательств изготовления виски.
- И продолжай говорить в том же духе. Ты, возле двери, - обратился
шериф к одному из парней, - выгляни, нет ли там кого-нибудь.
Когда стало ясно, что их никто не подслушивает, шериф спросил:
- Эндрю, какие еще новости?
- Он посетит Лондон в середине месяца, - понизив голос, сказал
Мак-Друмин. - Говорят, наш красавчик Чарли не приедет на север Шотландии до
тех пор, пока не будет уверен в поддержке английских якобитов. Но поскольку
эти болтуны не присоединились к нему в прошлый раз, существует мнение, что
теперь основные события развернутся на юге. К тому же Франция опять обещала
поддержать восстание.
- Мы знаем, как мало стоят подобные обещания. Вспомните хотя бы сорок
пятый.
- Да, конечно, но память коротка, а надежда умирает последней.
Мэгги подошла ближе и вмешалась в разговор:
- Сэр, я советую отцу разузнать, как обстоят дела у Его высочества в