"Аманда Скотт. Ловушка для графа ("Нагорье" #1) " - читать интересную книгу автораНо лицо-то осталось прежним!
- Не жди, что я упрекну ее в тщеславии, - Ротвелл усмехнулся. - Ты и так считаешь меня главным обидчиком нашей семьи. Джеймс удивленно взглянул на брата. - О, Нед, я обвиняю тебя и во многом другом, но раньше ты не находил это забавным. Признаюсь, я ожидал, что ты здорово разозлишься на меня за эту девушку. Но не могли же мы с Девом приютить ее в доме на мосту. - Ты поступил абсолютно правильно, - Ротвелл расставил на доске шахматные фигуры. - Можешь играть белыми, если хочешь. Кажется, такая честь выпала в прошлый раз мне. Джеймс выдвинул вперед пешку, Ротвелл с улыбкой сказал: - Видимо, для меня настало время побольше узнать о своих шотландских владениях. ГЛАВА 6 Не успели они выйти из библиотеки, как Лидия набросилась на Мэгги с вопросами: - Мисс Мак-Друмин, откуда вы приехали и почему говорите, что мой брат держит вас у себя против вашей воли? И причем здесь судья? - Пожалуйста, леди Лидия, зовите меня Мэгги. Никогда еще так часто я не слышала "мисс Мак-Друмин" и совсем не привыкла к такому обращению. - Хорошо, но только если вы будете называть меня Лидией и мы перейдем на "ты". И я настаиваю, чтобы ты ответила на мои вопросы. - Это не те вопросы, на которые можно дать быстрый ответ. Но я расскажу тебе все, что смогу, - она огляделась по сторонам. - Но не здесь. - Секреты? - тонкие брови Лидии стремительно поползли вверх. - О, я обожаю секреты! - Она взяла Мэгги под руку и жизнерадостно продолжила: - Пойдем, я покажу тебе твою комнату, затем переберемся в мою и подыщем платье. Это не званый ужин, поэтому особенно наряжаться не принято, но постараемся найти что-нибудь к лицу. Я немного повыше, но, уверена, моя горничная поможет. Девушки пришли в великолепно обставленную спальню, выдержанную в нежно-персиковых тонах. Все, начиная от роскошного ковра на отполированном до блеска полу и кончая вышитым покрывалом на кровати, было необычайно изысканным. Привыкшая к более спартанской обстановке, Мэгги даже не предполагала, что можно так искусно украсить спальню. Она с восхищением огляделась вокруг. - Здесь восхитительно, но, должно быть, эта комната предназначена для короля. Лидия звонко рассмеялась. - Вовсе нет! Если бы у короля не было поблизости собственной резиденции, сомневаюсь, чтобы Нед пригласил его сюда. Но король часто останавливался в Ротвелл-парке в Дербишире. Очень отдаленное и глухое место, - добавила она со вздохом. - К счастью, дела заставляют Неда большую часть года проводить в Лондоне. - Какие дела? - Мэгги решила, что чем больше узнает о Ротвелле, тем легче будет иметь с ним дело. |
|
|